大雨の例文や意味・使い方に関するQ&A

「大雨」を含む文の意味

Q: 大雨から とはどういう意味ですか?
A: “After the heavy rain through all night, we can see the sunshine from the morning —“

After などに当てはまるかと思います。

大雨の夜の後、11日の今日は朝から青空が〜”と言い換えられると思います。
Q: 大雨による土砂災害などに警戒が必要です
このによるの意味は とはどういう意味ですか?
A:大雨によって引き起こされた土砂災害、という意味です。
Q: 大雨で往生した。 とはどういう意味ですか?
A: 雨が大量に降ってしまい、(交通機関などの)身動きが取れず困った
Q: 大雨のひがい とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 大雨がかいじょうされた とはどういう意味ですか?
A: 大雨警報がかいじょされた。
The thunder storm warning was cancelled.

「大雨」の使い方・例文

Q: 大雨 を使った例文を教えて下さい。
A: この大雨で学校が休みになりました。
Q: 大雨(おおあめ) を使った例文を教えて下さい。
A: ・昨日は大雨が降った。
・東京に大雨警報が発令された。
Q: 大雨 を使った例文を教えて下さい。
A: 2016年7月、大雨のせいでロシアの首都モスクワ市の中心部が冠水した。
In July of 2016, the center of Moscow, the capital of Russia got flooded because of heavy rain.

「大雨」の類語とその違い

Q: 大雨による電車の遅れのため11時開始になった。 と 大雨のため電車の遅れによる11時開始になった。 はどう違いますか?
A: どちらも 原因です

この文章には、原因が二つあります。

元の原因と直接の原因があります。

元の原因が による

直接の原因が のため です。


Q: 大雨 と 土砂降り はどう違いますか?
A: 土砂降りの方が強いニュアンスです。
また、土砂降りは口語です。
Q: 大雨のせいで と 大雨のせい はどう違いますか?
A: Next sentence comes after "大雨のせいで".

大雨のせい = Just "Because of the heavy rain."
大雨のせいで、XXが起こった = Because of the heavy rain, XX happened.
Q: 大雨 と 多雨 はどう違いますか?
A: 大雨 means raining hard.
多雨 means raining frequently.
Q: 大雨 と 豪雨 と 土砂降り はどう違いますか?
A:大雨
災害が発生する危険のある雨

⛈豪雨
災害が発生したとみなされた雨

🚿土砂降り
滝のような雨。
「ドサッ、ドシャッ(擬態語)+降る」ような雨。

「大雨」を翻訳

Q:大雨困在捷運站 は 日本語 で何と言いますか?
A: 直訳:大雨で駅に閉じ込められた

自然な日本語:大雨で駅から(出れない/動けない)
Q:大雨 照成災害那裡沒事吧? は 日本語 で何と言いますか?
A: 大雨の被害は、大丈夫ですか?
Q: ‎這場大雨使我想起了那天的事。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
この大雨は私にあの日の事を思い出させました。
Q: 大雨 は 日本語 で何と言いますか?
A: sorry for the late reply

「大雨」についての他の質問

Q: 大雨の後、道路の一部が沈下した。 この表現は自然ですか?
A: とても自然です。
Q: 大雨に濡れてしまった?
大雨で濡れてしまった?
A:
i like 大雨で濡れてしまった better.
we underestand withに, but a llitle unnatural.
(^-^)
Q:大雨を降っているんですね、僕たちは学校へ走りましょう。 この表現は自然ですか?
A: If you want to say "It's raining a lot. Let's run to school",
that is「大雨ですね。学校まで走って行きましょう。」
Q: 大雨が降りますから、街に君は傘を送りってください。 この表現は自然ですか?
A:

哦 大概明白了 哈哈 你最好说具体在哪里。

比如,駅前のコンビニで雨宿りしてるんで傘を持って来てください/迎えに来てください。

其实在便利商店可以买到雨伞😂
Q: 大雨が降っています。(  ̄▽ ̄)
すずしくなってのは嬉しいですけど。
ちょっと…降りすぎて…浸水していた(ー_ー;) この表現は自然ですか?
A: 大雨が降っています。is good.
すずしくなってのは嬉しいですけど。is unnatural.
you should say すずしくなって”きた”のは嬉しいですけど。 or すずしくなっ"た"のは嬉しいですけど
ちょっと…降りすぎて…浸水していた(ー_ー;) is a little unnatural.
ちょっと…降りすぎて…浸水してい"まし"た(ー_ー;) is better.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

大雨

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問