如何の例文や意味・使い方に関するQ&A

「如何」を含む文の意味

Q: 如何にして再興すべきか とはどういう意味ですか?
A: 《How should we restore(recover)~?》 《How can we restore(recover)~?》 etc. の意味です。
Q: 如何用日語跟日本人解釋“撈生“儀式? とはどういう意味ですか?
A: 撈生は縁起を担ぐ食べ物で、旧正月に食べます。 まず、皿に盛られた細く切った野菜や刺し身を、皆で一斉に「撈起撈起」と言いながら箸でつまんで高く上げてかき混ぜます。 その後皆で食べます。
Q: 如何してかわからない とはどういう意味ですか?
A: 如何してかわからない could be read どうしてかわからない。 I don't know why. But どうしていかわからない is rarely spelled as 如何してかわからない。

「如何」の使い方・例文

Q: 如何ばかり を使った例文を教えて下さい。
A: ビジネス文書の例文です ご一家の皆様のお嘆きはいかばかりかとお察し申し上げます。 https://mc2.civillink.net/bizkeigo/ikabakarika.html
Q: 如何にして を使った例文を教えて下さい。
A: 勝つか負けるかが問題なのではない。如何にして勝つかが問題なのだ。
Q: 如何 を使った例文を教えて下さい。
A: コーヒーは如何ですか? Would you like to have some coffee? It is so polite expression.
Q: 如何して を使った例文を教えて下さい。
A: 如何にして目標到達をなし得たのか
Q: 如何 (adverb form) を使った例文を教えて下さい。
A: 問題を如何に解決するかが重要だ。

「如何」の類語とその違い

Q: 如何「いかが」 と 如何「どう」 はどう違いますか?
A: いかが is a polite way to say of どう.
Q: 如何学 と 如何学 はどう違いますか?
A: 如何学 and 如何学? I can’t find this two word differency
Q: 如何して? と どうして? はどう違いますか?
A: 同じです。「如何して」の読みが「どうして」です。昔は「如何して」を使ってたそうですが、今はあまり使いません。一般的には「どうして」です。

「如何」を翻訳

Q: how to+ V. 怎麼/如何…(+動詞) は 日本語 で何と言いますか?
A: どう/どのように ex 怎麼写? どう書きますか(どのように書きますか)? 到車站怎麼走? 駅にはどのように行くのですか?
Q: 如何去找你 は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたのところには どうやって行けばいいですか?
Q: how to say welcome in Japanese? 如何用日文说不用客气? は 日本語 で何と言いますか?
A: You can use "どういたしまして (douitashimashite)" for "you're welcome".
Q: 无论如何也没法决定 は 日本語 で何と言いますか?
A: どうやっても決められない。とにかく決められない。
Q: 无论结果如何,我都很感谢你 は 日本語 で何と言いますか?
A: どのような結果になったとしても、私はあなたに感謝します。

「如何」についての他の質問

Q: 如何用日语表达一个人很有礼貌?
A: 「他是一个很有礼貌的人」=「彼はとても礼儀正しいです」 で問題ないと思います。
Q: 如何尊敬地称呼司机/店员/服务人员?
A: 「さん」を付けてください。 司机→運転手さん 店员→店員さん 服务人员→店員さん
Q: 这个软件如何加好友啊!,或者向某个人提问题😂
A: 加不了,也不能专门指定某人来回答问题
Q: 如何自我介紹?
A: 一番簡単なのは、次のパターンです。 〈名前〉です。 〈国・地域〉から 来ました。 どうぞ よろしく お願いします。 学生なら、専門を加えて、次のように言うとよいでしょう。 〈名前〉です。 〈国・地域〉から 来ました。 専門は 〈例:パソコン〉です。どうぞ よろしく お願いします。
Q: 请问如何把中文名转化为日文名?
A: 采取谐音的方式,比如李秀丽日文名就是りしゅうれい

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

如何の前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。