姉さんの例文や意味・使い方に関するQ&A

「姉さん」を含む文の意味

Q: 姉さん、本来トリートとは「おもてなし」の意味なんですよ。子供のおもてなしだからお菓子なわけですから、鹿島にはオトナのトリートをお願いします! とはどういう意味ですか?
A: Halloweenのtrick and treat, そのtreat, とは本来おもてなしの意味

子供相手だからお菓子でおもてなし、してるけど、
俺(鹿島?)はおとななんだから、お菓子なんかいらない、
おとなにふさわしい「おもてなし」をしてください…
Q:姉さんだよね? とはどういう意味ですか?
A: Is she your older sister,right?
Q:姉さんだなんて。そんな風に呼ばれるのもいいわね とはどういう意味ですか?
A: Big sister.that's not too bad to be called so.
Q:姉さんに至っては、本当に使ってないか疑わしいくらいの無双っぷりだけども」 とはどういう意味ですか?
A: Wow!
What kind of book are you reading?
I've never heard this word "無双” before.
I had to consult my dictionary.

I'll try to translate it word for word.
"When it comes to my older sister, she behaved so differently/uniquely/unordinarily that it is doubtful that she really hadn't used it (I need more context to figure out what this "it" means, money maybe??), though."

Hope this will help some.
Q:姉さんにはいつも日本語を教えてもらってるし・・・。 とはどういう意味ですか?
A: Hi.
>"You always teach me Japanese."
You are correct.

「姉さん」の類語とその違い

Q:姉さん と お姉ちゃん と 姉さん と 姉ちゃん はどう違いますか?
A:姉さん is the most popular way to say it. we can call an elder sister or women who older than me お姉さん.

お姉ちゃん/姉ちゃん is often used by a younger sister or bothers when they call their elderly sister.
Or it’s used by middle aged men when they call women (in this situation it is not polite way)
お姉ちゃんis more polite than 姉ちゃん

姉さん is used when we call our elder sister (it sounds a little bit masculine )
Q:姉さんはどちらにいますか。 と お姉さんはどこにいますか。 はどう違いますか?
A: Both has very similar meaning. But, お姉さんはどちらにいますか? is more polite to say.
Q:姉さん お兄さん と 姉 兄 はどう違いますか?
A:姉さん is more polite, and 姉 is more humble. When talking about your own sister to other people, you'd use 姉 - i.e. being humble about your own family. When talking about someone else's sister, you use お姉さん.

Same deal for お兄さん and 兄.
Q:姉さん と 御姉さん はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「姉さん」を翻訳

Q: What is the appropriate way to address a stranger in the street? I have heard familial addresses like お姉さん can be used, but is it considered polite? は 日本語 で何と言いますか?
A:
but if you know the profession of that person, like
おまわりさん、えきいんさん(train service)、うんてんしゅさん(driver/ taxi /bus)
you can address.

meical doctor, teacher, lawyer, 先生(せんせい) (without さん)

also you can address, but it is not MUST.
Q:姉さん は 日本語 で何と言いますか?
A: お姉ちゃんとか下の名前とかで呼びます。お姉さんは名前を知らない人を呼ぶ時に使うことが多いような気がします!!
Q: ​‎ 姉さんから連絡がずっとないけど、どうせちゃんと犬の世話をしてくれてるでしょう。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 姉さんから連絡がずっとないけど、どうせちゃんと犬の世話をしてくれてるでしょう。
Q:姉さん と お姉ちゃん アクセントが違っているのでしょうか? それぞれのアクセントを教えてもらえると助かります。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
I think お姉ちゃん sounds more flat than お姉さん.

お ねえ↑さん↓
の”ねえ”で少し上がります。
Q: 姉さんのけがが (if it gets better quickly) いいですね。 は 日本語 で何と言いますか?
A:姉さんのけがが「すぐに良くなると」いいですね。

「姉さん」についての他の質問

Q: 姉さんは老婆のように頭を下げて歩いてるね。 この表現は自然ですか?
A: You can use 老婆, but we don't use のように in the conversation.
Is she your sister? You are male, right?You can say,
姉貴が老婆みたいに頭を下げて歩いてる。
Is your sister depressed or something like that? If she is, you can say 姉貴がめっちゃ凹みながら歩いてる。 This is really casual expression.

Q: How can I call my younger sister in japanese? I know how to call older sister, it will be お姉さん
A: In japan, we usually just call the sister's name when we call younger sister.

if you want to talk someone about your sister, you can use 妹(いもうと)
Q: 姉さんもう家へ行かなかった。 この表現は自然ですか?
A:姉さんはもう家へ行かなかった。
姉さんはもう家へ行くことはなかった。
Q: If asked お姉さんは勤めていますか。

Is it better to answer
姉さんははたらきません。
Or
姉さんははたらいていません。
A:姉さんははたらいていません is better.
姉さんははたらきません sounds like "she insists not to work."
Q: 姉さんが何を言ってので0:33
https://www.youtube.com/watch?v=KQC16NuC27E
A: @Becky2111: 上げ膳据え膳寝正月ってのも捨てがたいわ。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

姉さん

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問