子の例文や意味・使い方に関するQ&A

「子」を含む文の意味

Q: あの今ごろどんな恐ろしい目にあっている とはどういう意味ですか?
A: 恐ろしい目にあう means have a terrifying experience.
If you prefer literal translation, how about following;
How horrible experience she is having now.
Q: に美田を残さず とはどういう意味ですか?
A: It literally means "Don't leave beautiful rice paddies for your kids." I think the true meaning is that you shouldn't leave the property for your children because it'd spoil them and wouldn't be helpful for them in the end.
Q:作り」 とはどういう意味ですか?
Q: あの たちだけで とはどういう意味ですか?
A: only those children
Q:ちゃまって気楽でいい。 とはどういう意味ですか?
A:ちゃま は、どもを下に見る蔑み(さげすみ)のニュアンスがあります。
したがって、大人と比較して、どもはするべきことが少なく、気が楽だ という意味だと思います。
恐らく、大人が大人に向かって話す言葉だと思います。

「子」の使い方・例文

Q:ちゃま を使った例文を教えて下さい。
A: ママと一緒じゃないと眠れないなんて、まだまだおちゃまだね。
Q: イケナイ(の意味) を使った例文を教えて下さい。
A: イケナイ は 悪い です。
ご飯(はん)を 残(のこ)すなんて イケナイ
ピーマンを 食(た)べないで 残(のこ)すなんて イケナイ
あんな 所(ところ)に 行(い)くなんて イケナイ
まあ、お部屋(へや)を めちゃくちゃにして。イケナイね。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: どもは、かわいい。
太郎と花
分母と分
あのは、カギだ。(Parents is working. So a kid has a key to enter the house. So that Kid are called ”Kagiko”.

「子」の類語とその違い

Q: 供 はどう違いますか?
A:供」 are plural. You will express their childhood in general. 「」 expresses a specific child such as your child.
Q: 供 と 息 はどう違いますか?
A: 供 は同じ意味です。

は、自分の供が男のの場合に使います。

and 供 are same meaning .

is son.

Q: あのはだんだん可愛くなってくるね と あのはだんだん可愛くなってきたね はどう違いますか?
A: Almost the same, but the subtle difference may be:
あのはだんだん可愛くなってくるね is like is becoming cute (and will be cuter)
あのはだんだん可愛くなってきたね is like has become cute (already cute)
Q: そのはお父さんと似ている。 と そのはお父さんに似ている。 はどう違いますか?
A: 似る、を使う時は、そのどちらの文も同じ意味になります。
Q: あのはだんだん可愛くなってくるね。 と あのはだんだん可愛くなってきたね。 はどう違いますか?
A: 彼女はだんだん可愛くなってくる。
She is becoming prettier and prettier.


彼女はだんだん可愛くなってきた。
She has been becoming prettier and prettier.

「子」を翻訳

Q: 给孩们教英语。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 子供たちに英語を教える。
Q: 钻空 は 日本語 で何と言いますか?
A: 付け入る.すきに乗じる
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: 掛け布団
Q: 拉肚 は 日本語 で何と言いますか?
A: It's okay for you to chose 下痢(げり)or腹下り(はらくだり)or下り腹(くだりばら) .
Q: 你这个骗 は 日本語 で何と言いますか?
A: u so tsu ki

「子」についての他の質問

Q: ともはひとり出ていけません。 この表現は自然ですか?
A: 子どもはひとりで外へ出てはいけません。
Q: あのは私のです。 この表現は自然ですか?
A: sorry to interrupt but あのは私のです means That child is mine. So あのは私のです(as is) sounds natural to me.
Q: あのたちよりあなたは強いだから気をつけないといけない。

(Because you are stronger than those kids you have to be careful.) この表現は自然ですか?
A: あのたちよりあなたは強いから気をつけないといけない。
Q: 「このは」のイントネーションはどちらが自然でしょうか。灰色の部分と赤色の部分は何を表しますか。区別は?
A: 私にはどちらも自然なイントネーションですが、
上の文意は「(私は)~思う」に重点が置かれているように感じます。
下の文意は「そのは~使った」に重点が置かれているように感じます。

赤色の部分 - 母音を強く発声する
灰色の部分- 母音を弱く発声する

By the way, that is strange Japanese example sentence as "I think the child was using the migratory birds". :P
Q: あのは貧乏の境遇に育った。 この表現は自然ですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問