宇多田の例文や意味・使い方に関するQ&A

「宇多田」についての他の質問

Q: 宇多田ヒカルは私のいちばんおんがくかです。
Is this correct?
A: It's not wrong but not natural, you can use

宇多田ヒカルは私が一番好きな歌手です。

or
私にとって宇多田ヒカルは一番いい音楽家です。
Q: In following sentence, why is SHIRU in TE-form ? 宇多田という歌手を知っていますか。
A: It is because "知っている (shitteiru)" means "know", while "知る shiru" is "come to know". "知っている" expresses a state, while "知る" an action.
Q: I'm trying to find a Japanese translation of the French part in 宇多田ヒカル's new song 俺の彼女. Below is the original French lyrics with an English translation. Can someone translate it to Japanese?

Je veux inviter quelqu’un a entrer
Quelqu’un a trouver ma verite
Je veux inviter quelqu’un a toucher
L’eternite, l’eternite

Je veux inviter quelqu’un a entrer
Quelqu’un a trouver ma verite
Je veux inviter quelqu’un a toucher
L’eternite, l’eternite
Je t’invite
_______

I want to invite someone to come inside.
Someone to find my truth.
I want to invite someone to touch
Eternity, eternity.
I invite you.
_______
I think this is part of it's meaning:

招きたい 誰かに中へ入ってきてほしい|誰かに私の真実を見つけてほしい
A: I guess this part of lyrics have same nuance just before parts.
>カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
>カラダよりもっと奥に触りたい 触りたい

So, if I try to translate to Japanese them as literally as follows. ("*" sentences are my free translation)

I want to invite someone to come inside.
私は誰かが中に入ってくるよう招待したい。
*俺は誰かに理解されたい。

Someone to find my truth.
誰かが私の真実を見つけるために。
*誰かが本当の俺を見つけてくれるように。

I want to invite someone to touch
私は誰かが触れるよう招待したい。
*俺は誰かに俺の心を理解してほしい。

Eternity, eternity.
永遠に、永遠に。

I invite you.
私はあなたを招待します。
*あなたに俺のことを知ってほしい。
Q: 宇多田ヒカルは女高生と言わず、年配と言わず、すごく人気がある歌手です。 この表現は自然ですか?
A: 宇多田ヒカルは女子高生だけでなく、年配の方にもすごく人気がある歌手です。

or 宇多田ヒカルは老若男女問わずとても人気のある歌手です。

老若男女 = men and women of all ages
Q: 宇多田ヒカルの日本語の発音は完璧ですか?歌いはじめた時にアメリカ人っぽい日本語で歌ていたとずっと前に聞きました。誰に言われたか覚えていませんが、あの人が日本人であることはちょっと疑問があります。

(答えは知りたいんですけど、変な日本語を書いてしまったら、直してくれると嬉しいです!)
A: 普通の日本人らしい発音です。

Xchillaさんの日本語もほとんど間違いがありません。
"アメリカ人っぽい日本語で歌っていた"
"日本人であることには"
"変な日本語を書いていたら"

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

宇多田

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問