寒いの例文や意味・使い方に関するQ&A

「寒い」を含む文の意味

Q: A:うー、寒い!風邪引きそう。コート着てくればよかった。
B:だから、「コートは?」って聞いたのに。 とはどういう意味ですか?
A: A:好冷啊,快要感冒了。我該穿外套來了。
B:所以我問了你「外套呢?」。
Q: 寒い中トークイベント来てくれた皆様ありがとう☃️💓💓 風邪ひかないでね とはどういう意味ですか?
A: Thanks to everyone who came to the talk event in the cold
Do not catch a cold
Q: 寒いって言ったらジャケット貸してあげたいけど薄いから意味ないんだってめっちゃかわいいまじ態度イケメン とはどういう意味ですか?
A: I think
"I said it's cold, he/she said
"I wanna lend you my jacket but because it's too thin, it's no use. "
So cute he is. His attitude is also so good."
Q: 寒い時にこそ とはどういう意味ですか?
A:
When it feels "I should do this as much as I can do in cold weather", use it "寒い時にこそ"

ex)By the way I bought a muffler during this time but I haven't used it yet. I should bring it only in such a cold weather.

It is a meaning like "寒い時にこそ" = "Only in cold weather" 😊


The explanation is difficult in English, isn't it?😅💦
If it isn't understood, please say again.😄
Q: 寒い日に、飲むといい。 とはどういう意味ですか?
A: 「〜すると + いい」

「〜すると」if you do 〜
「いい」 there may be some good reaction or result.

In whole, it goes like "you'd better do sth".

「寒い」の使い方・例文

Q: 寒いはずで、窓があいていたんです。 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼は留年しちゃったそうよ。それもそのはずで、彼はここのところ夜遊びに余念が無かったのですよ。
Q: 寒い を使った例文を教えて下さい。
A: 天気が寒いです
Q: 寒い or 暑い を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は寒いので、風邪をひかないように、あたたかくしてね。

やっぱり、北海道は寒いです。

今年の冬は、寒いです。

こんな暑い日には、プールに行きたいです。

暑くて、汗がでる。

夏は、暑いからきらいです。

Q: 寒い を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「寒い」の類語とその違い

Q: 寒い と 冷たい はどう違いますか?
A: 寒いは気温(きおん)につかいます。
It's cold today. (寒い)
I feel chilly. (寒い)

冷たいは物(もの)の温度(おんど)につかいます。
This beer is really cold. (冷たい)
Her hand was cold. (冷たい)

寒い(cold) is used to describe weather /air temperature.

冷たい(cold) is used to describe other things.
Q: 寒い と つめたい はどう違いますか?
A: Hi @MGeL: 冷たい and 寒い both mean cold but 寒い is usually for the weather generally and 冷たい can describe things specifically. Also 冷たい is a bit more like icy/chilly/freezing than just cold .

ええ〜恐ろしく今日は寒い。wow! It's awfully cold today.

外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
The cold north wind roared outside
Q: 寒い と 冷たい はどう違いますか?
A: 寒い = cold (weather). Air temperature etc.
冷たい = cool/cold (to the touch). like a drink, for example.
Q: 寒いの嫌ですよね。 と 寒いのは嫌いですよね。 はどう違いますか?
A: 寒いの嫌ですよねは、話している人も寒いのが嫌いで、質問というよりは、共感を促すような言い方です。
寒いのって嫌ですよね、私も嫌いです。という感じ。

例文
Aさん:寒いの嫌ですよね。
Bさん:そうですね。冬なんて来なければいいのに!

寒いのは嫌いですよねは、相手が寒いのが嫌いなことを確かめている感じがします。


例文
A:寒いの嫌いですよね。暖房をいれておきましたよ。(オンドルに火をいれておきましたよ)
B:そうなんです。ありがとうございます!
Q: 寒い と 冷たい はどう違いますか?
A: 寒い:普通には気温が低くて不快な感じがする。冷たいのは温度でもあるし、人の感情にもある。例えば 冷たい人とか

「寒い」を翻訳

Q: "Please set me on fire"

"寒いですね、(私)に火をつけるください" or "私を燃やします"
↑↑↑ これに似ています ↑↑↑ は 日本語 で何と言いますか?
A: ですね、私に火をつけてほしいくらいです。
It's so cold that I want you to set me on fire.
すぎる!もう私に火つけて!
It's so cold! Set me on fire already!

I don't think this joke will be understood with the polite words, so I kind of toned it down lol
If you were telling this to a friend, they will probably get it so I left that as is
Q: How would you respond to “ 寒いね “?? は 日本語 で何と言いますか?
A: I would say, うん、寒いね.
Q: what's the difference between 寒い and 冷たい は 日本語 で何と言いますか?
A: 寒い: air temperature
冷たい: cold to touch
Q: 寒い は 日本語 で何と言いますか?
A: @Akaigh: would you like to know conversational one? or did you get it already?

「寒い」についての他の質問

Q: 寒いかないの? この表現は自然ですか?
A:寒くないの?」 あるいは、「寒くはないの?」 
Q: 寒いすぎです、晴れがほしいです。
It is too cold. I want sun.
Would i use がほしいです or をほしいです? この表現は自然ですか?
A: It is too cold. すぎです。/ すぎます。
I want sun. 太陽が欲しいです。is correct, but unnatural as Japanese expression. We say 晴れて欲しいです.
Q: 寒い日は訳もなく膝が痛くなります この表現は自然ですか?
A: 寒い日はなぜ(だ)か膝が痛くなります。
You can omit だ.
Q: If I want to add a だとafter an adjective,do I have to turn it into と?
Like寒い+だと->寒いと?
A: @HarryHuangYiYu:There are two kinds of adjectives in Japanese. One is an いadjective and the other is a なadjective. 

いadjective + と  
 うつくしいと思う, 早いといいね, 暖かいと嬉しい etc 
 うつくしいだ, 早いだand 暖かいだ are incorrect.

なadjective + だと
綺麗だと思う、静かだといいね、元気だと嬉しい etc
綺麗だ、綺麗な、静かだ、静かな、元気だ and 元気な are correct.
Q: 寒いの天気が好き
I like Cold weather この表現は自然ですか?
A: Probably 寒い天気が好き is correct grammar. however i feel 寒いのが好き is more sounds natural ^ ^

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

寒い

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問