小学校の例文や意味・使い方に関するQ&A

「小学校」を含む文の意味

Q: 小学校半ば とはどういう意味ですか?
A: @Furioussquirrel
 
日本の小学校は6年なので、
3年生〜4年生の生徒のことだと思います。


半ば→途中、中間 

Q: 小学校の頃に 4 つ年上の兄から洋楽を聞かされるようになり とはどういう意味ですか?
A: 兄が洋楽が好きで、よく聞いていた。
それで、一緒に何となく聞くようになった、
or
兄に「お前も聞いてみないか?」と言われて一緒に聞くようになった
Q: えっ 小学校のころに すっごいハマったんですよ とはどういう意味ですか?
A: intoやcrazy about 〜、hooked on〜 のような感じです!

別の言い方では「夢中になっている」ですかね、「ハマっている」の方は少し砕けた感じです。

I got into bossa nova these days.
最近ボサノヴァにハマってます。
(さいきんボサノヴァにハマっています。)

What are you into (these days) ?
最近ハマってることはなんですか?
(さいきんハマっていることはなんですか?)

I'm crazy about Lisa!
リサに凄くハマってるの!
(リサにすごくハマってるの!)

I'm hooked on Instagram.
インスタにハマってる。
Q: 小学校で ならう すべての 読み方が 書いて あります。 赤い 文字はお く りがなです。 小学校で ならわない 記してあります。。。 for those who anwer i cant even say how much thankfull i am とはどういう意味ですか?
A: at an elementary school, all you learn is how to read, write, there. The red character is written. I wrote that it does not matter at elementary school (i don't really understand the sentence sorry)
Q: 小学校のときしかやらなかった。肝試し怖かったな〜 とはどういう意味ですか?
A: 肝試し a test-of-your-courage play, like going thru a haunted house.
I think the two sentences should be combined as in,
小学校の時しかやらなかった肝試し…

「小学校」の類語とその違い

Q: 小学校 と 小学 はどう違いますか?
A:
小学校 : elementary school
小学 : 〇〇st grade elementary school student

小学校は6さい〜12さいまでのこどもがかよっている『がっこう』のこと。

小学は『小学1ねんせい』などしょうりゃくされてつかうことば。
Q: この小学校では天体望遠鏡によって毎晩天体観測を行っています。 と この小学校は天体望遠鏡によって毎晩天体観測を行っています。 はどう違いますか?
A: 「この小学校では」はこの場所を示しています。"at the school"
省略されているものを書くと
「この小学校では天体望遠鏡によって(先生がor 子供がor 誰かが)毎晩~」

場所だからといって、
「この小学校で」と書くと、私がこの小学校で天体観測をしていることになります。

「この小学校は」は学校が主語になるのでおかしいです。
「この小学校は~」だと、小学校が天体観測をしていることになります。
Q: 小学校 と 中学校 と 学校 と 高校 はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 小学校の時 と 小学校の頃 はどう違いますか?
A: 意味は同じです。

「頃」を使うほうが丁寧で大人っぽく感じます。
Q: 小学校 と 小学 はどう違いますか?
A: 小学 is used as shorten version of 小学校. But it isn't used alone. It is always used as a part of compound word.

小学唱歌、小学一年生
小学校に行く。 (never 小学に行く.)

「小学校」を翻訳

Q: “Prima media” (and that is “primo anno di scuola media”) corresponds to “shougakkou roku-nensei”.

=「prima media」(つまり、「primo anno di scuola media」)は「小学校6年生」に対応します。
Is it right? は 日本語 で何と言いますか?
A: Right. Well, the translation is correct.

Solo
小学校6年生 bambini di 11 anni -12 anni . da qui in Giappone.
Q: 小学校の先生達のことが懐かしい。 は 日本語 で何と言いますか?
A: のこと ≃ about
The adjective 懐かしい(beloved, missed, dear [old]) is describing 小学校の先生達 (elementary school teachers), and のこと (こと meaning "thing", and の turning all of 小学校の先生達 into something to describe) connects them

Me puedes entender? :)

「小学校」についての他の質問

Q: 小学校の時、基本的にかけっこで3位以内でした。 この表現は自然ですか?
A: 小学校の時、いつもかけっこで3位以内でした。(3位以内だったのが100%の場合)

小学校の時、かけっこではだいたい3位以内でした。(3位以内だったのが50%くらいの場合)
Q: 小学校の時に学校のチームのためにサッカーをした この表現は自然ですか?
A: 小学校の時に学校のチームでサッカーをした
Q: 小学校にはエレベーターがありますか。 この表現は自然ですか?
A: I think this describe is better

小学校にエレベーターはありますか。
Q: 小学校からずっといっしょ -なんだ- けど,
ほんとからダメダメなやつ -なんだ- よね。
はじめて会った人にそういう紹介の仕方は- なんだ- ろ。
In this sentences what's means なんだ.
I knew that んだ Explaning something, but I'm confuses in this.
Please help me.
A:  Some parts didn't make sense. Can you double check the [ ] parts for me?
  小学校からずっといっしょ -なんだ- けど,
  ほんと[から(っ)きし]ダメダメなやつ -なんだ- よね。
  はじめて会った人にそういう紹介の仕方は [ないだろ]。
  ※〜はない + だろ/よetc. = 〜!? That's mean!

In essence, you use んだ when you want to talk about background information/story of something at hand. (something = the guy being introduced 👨 here) This is why you can explain things with 〜んだ. You are presenting "〜" as some background info that floats around what you see and what you directly talk. I think you could translate the first sentence as "The thing about him is that…" or "It's that…" to give it the "This is something that relates to what we are seeing/talking, but…" feel.

(  💬       ↓小学校からずっといっしょ) -- background
(  💬       ↓ ほんとダメダメなやつ        ) -- background
     👀 ⇨ So… you know what I mean…👨 ⇦ 👀  -- present

Another example, 具合が悪いんですか?
(   💬       ↓Is it… "You are feeling sick" ? ) -- background
     👀 ⇨ I see you are not okay (implied) 👀  -- present
Q: 小学校の時から、アニメが好きでした。 この表現は自然ですか?
A: 小学生の時から would be better!!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

小学校

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問