少年の例文や意味・使い方に関するQ&A

「少年」を含む文の意味

Q: 少年は—を知り、はじめて胸の痛みを知って。 とはどういう意味ですか?
A: for example the boy got to know what love is and he also got to know the pain of love

胸 is where the mind is in
Q: 少年院長経験者 とはどういう意味ですか?
A: 少年院(未成年の少年少女のための刑務所のような施設)の長(一番偉い管理責任者)を経験した者(人)。

あまり聞いたことがない言葉ですが、文字を読む限りこのような意味になると思います。
Q: 少年に火のともりたる。。。 とはどういう意味ですか?
A: なるほど。

「灯(とも)る」は「火や明かりがつく」の意味です。能動形が「ともす」で「火や明かりをつける」("light up")の意味です。

ex. 「ロウソクに火をともす」
  「ランプに灯がともる」
  「街に灯がともる」

そこから派生して、「心に灯をともす」や「笑顔をともす」という使い方もあります。「人を元気にする」とか「笑顔にする」とかいう意味です。


「ともり+たる」で、「ともった」「ともっている」「火がついた」「火がついている」の意味です。「たる」は古い言葉で、完了や存続を表す助動詞です。


以上のことから、「少年に火のともりたる・・」は、おそらく「少年(の心に)に火がついている・・」みたいなニュアンスじゃないかと思います。
Q: 少年は成長'し'美しい若者になった。

この文章で'し'は何ですか。 とはどういう意味ですか?
A: し means してor "and" in English in this sentence.
し sounds more literary than して.
Q: 少年は将来ある身なので とはどういう意味ですか?
A: 少年未来将有一番大作为, 有前途的少年

「少年」の類語とその違い

Q: 少年向きの本 と 少年向けの本 はどう違いますか?
A: 同じ意味です。ただし「向け」の方が自然です。
Q: 少年漫画を読むのが好きだ と 少年漫画を読むことが好きだ はどう違いますか?
A: ほとんど同じ意味です。
読むのが好きだは、around
読むことが好きだは、 about
のような違いでしょうか。
Q: 少年 と 青年 はどう違いますか?
A: 少年
A kid boy. Usually meaning a boy, probably at elementary, junior-high, and up to high-school age. Not used for female (for a girl, 少女 is used).

青年
Young person, but physically close to adult (so at around in their mid 10s to 20s). Generally used for young male, but sometimes (depending on context) it means both male and female (for governmental document, for example).
Q: 少年 と 年少 と please answer in English. はどう違いますか?
A: 少年 is boys
年少 is only the elementary school students from 7 to 8 yeas old.
Q: 少年 と 青年 はどう違いますか?
A: Boy and man. In my opinion, 少年 means 4-18 years old and 青年 16-. It's not clearly segmented though.

例文:少年だと思っていたのに、数年ぶりに再会した彼の顔は青年そのものだった。

「少年」を翻訳

Q: 少年 は 日本語 で何と言いますか?
A: しょうねん
Q: what does 少年犯罪の実名報道 mean in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
A: It means a coverage of the real name of a minor who committed or is suspected to do a crime. In Japan, news companies have an agreement that they don't report the name of minor criminals or suspects and use anonyms for them because of their future developments. So if a newspaper reported their real name, it would cause a sensation and the paper could be accused of it. So, it is an issue of 少年犯罪の実名報道 in Japan.
Q: I want to say, "Shonen Knife is not coming." What I have is: "少年ナイフは来ない。" Does that work? は 日本語 で何と言いますか?
A: That's good.

「少年」についての他の質問

Q: 一方で、少年に優しい人たちは男を助けようとする人は1人もいなかった。男は路人にお金を頼んだら、「私は朝から働くんだ、お前は仕事をやれ、この虫ケラ!」、「お前みたいな手足があるのに、仕事をしない人はクズだ!」と同情するどころか、罵声と責めることばかりだった。

自然ではないところを教えてください,ありがとうございます😊 この表現は自然ですか?
A: 私が自然に感じたかどうかで回答します。

一方、少年に優しい人たちで男を助けようとするものは一人もいなかった。

1.「優しい人たちは」→「優しい人たちで」
2.「助けようとする人」→「助けようとするもの」
3.「1人」→「一人」

男が通行人にお金を求めたら、「私は朝から働くんだ、お前は仕事をやれ、この虫ケラ!」、
「お前みたいな手足があるのに、仕事をしない奴はクズだ!」と同情されるどころか、
罵声で責められることばかりだった。

4.「お金を頼んだら」→「お金を求めたら」
5.「路人」→「通行人」
6.「仕事をしない人」→「仕事をしない奴」
7.「同情するどころか、」→「同情されるどころか、」
8.「罵声と責めることばかりだった。」→「罵声で責められることばかりだった。」
Q: What do you call a 2 year old boy? 少年?
Q: 少年! 何を考えてんだ? この表現は自然ですか?
A: 少年で間違いないのですが、この場合は、『君』のほうが自然ですね。
Q: The and A, は, と が?is my understanding correct?

The words only show up when translating Japanese to English or Spanish, correct? There are no words in Japanese for The or A.

But, if I want to convey The or A in Japanese, I would use either が、or は、correct?

For example:

少年が猫を持っている。
A boy has a cat. (holding a cat)
I wouldn't use 飼う here because, we don't know if the cat is his or not, yet, correct? Am I correct in translating it as "A Boy" here when stating that "A Boy" (That both you and I don't know), has a cat?

Example:

少年が猫を持っている。
A boy has a cat.

猫は少年の猫ですか?
Is The Cat the Boy's cat?

少年は誰ですか?
Who is the Boy?

少年がジャックで、
猫はジャックの猫じゃないだ.
The Boy is Jack, and the Cat is not his cat.

ジャックは猫を飼いない。
(The) Jack does not own a cat.
(does not have a cat /
is not raising a cat)

So, The Boy is no longer just A-Boy,
right? 彼はジャックだ、He's jack (The Jack that you and I both know) I would use は from then on when speaking about Jack and the Cat, right?
A: It is incorrect, I think.

In the above case, you can use "ある" for "A", "その" for "The".

A boy has a cat.
ある少年が猫を持っている

Is The Cat the Boy's cat?
その猫は、少年の猫ですか?

Who is the Boy?
その少年は誰ですか?

The Boy is Jack, and the Cat is not his cat.
その少年はジャックで、その猫は彼の猫じゃない。

Jack does not own a cat.
ジャックは猫を飼っていない。

However, in some case, you should not use "ある" for "A".

For example:

He is a teacher.
彼は教師だ -> OK
彼はある教師だ -> NG

That is why people say there are no words in Japanese for "A" or "The", I guess.

=====
Though it is not answer for your question, but I will explain the difference between "は" and "が".

"は" has almost same meaning of "が", but slightly different.
The sentense using "は" implies a situation that nominative is distinguished.

For example:

彼が猫をもっている
He has a cat.

彼は猫をもっている
He has a cat.(and other people may not have.)
Q: 少年はエロ本を遠ざかることだ この表現は自然ですか?
A: 「こと」という言葉自体に「べき」という意味はありませんが、自分の意図を示して「こと」を付けると、命令や希望の意味になるので、「べき」に近い意味になります。

今日は5時までに帰ること。=今日は5時までに帰れ(帰るべきだ)。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

少年

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問