年代の例文や意味・使い方に関するQ&A

「年代」を含む文の意味

Q: 1950年代後半から、白黒テレビ・電気冷蔵庫・電気洗濯機が「三種の神器」として、1960年代後半には、カラーテレビ・クーラー・自動車(カー)が「3C」として需要が急増した。こうした国内の需要にこたえるために機械工業が発展し、日本の工業は、1960年代の高度経済成長時代に、軽工業中心から重化学工業中心へと変わっていった。
とはどういう意味ですか?
A: From the late 1950s, black-and-white televisions, electric refrigerators, and electric washing machines became the "Three Sacred Treasures," and in the late 1960s,Color televisions, air conditioners(Cooler), and automobiles (Cars) became the "3C(because Initial is "C")"and demand for these products skyrocketed.

In order to meet this domestic demand, the machinery industry developed, and during the period of rapid economic growth in the 1960s, Japanese industry shifted from a focus on light industry to a focus on heavy and chemical industry.
Q: 1920年代の本です。彩色された文字が「と」、「し」が正しいですか? とはどういう意味ですか?
A: 三浦與次衛門というものおなしく is written according to the very classical writing style of Yedo era.

と 言うもの 同じく In those days, they wrote し instead じ.
Q: 年代を経た建物 とはどういう意味ですか?
A: 古い建物のことです。 ^^
Old building.
Q: 80年代
とはどういう意味ですか?
Q: 80年代のお父さん 北海道にて とはどういう意味ですか?
A: Dad, in the 80s in Hokkaido

「年代」の類語とその違い

Q: 同じ年代の人とは話しやすい と 同じ世代の人とは話しやすい と are these correct? if yes what is the difference? はどう違いますか?
A: 「同じ年代の人」とは年齢が近い人のことで,30歳と32歳は話が通じやすいが,30歳と50歳では通じにくい,ということです。

「同じ世代の人」とは「リンカーン世代の人」,「第2次世界大戦の世代の人」「1990年代生まれの人」などの意味です。
Q: 年代. 時代  と 成年 everything related to age はどう違いますか?
A: 年代 is usually about a decade or a score of years as in 60年代 1960s
時代 is a generic word for era, age, times as in 江戸時代 Edo era, 少年時代 childhood, 封建時代 feudal times
成年 is in a different category word, which belongs to a person's age. It means full age, age of majority, adulthood as in 未成年者お断り children not allowed, or adults only
Q: 80年代の映画はすごいね!インディ・ジョーンズ シリーズは好き と 80年代の映画はすごいね!インディ・ジョーンズ シリーズが好き はどう違いますか?
Q: 1950年代より中心地となってきました と 1950年より中心地となってきました はどう違いますか?
A: ❶1950年代より→1950〜1959年から現在まで
❷1950年より→1950年から現在まで

❶のほうが幅があります。
❷だと1950年に何かの出来事があって、中心地になった印象があります。

例 
❶近くに工場が次々と建設されたので、1950年代より中心地となってきました。
❷その年に大きな工場が建ったので、1950年より中心地となってきました。

参考になれば嬉しいです☺️
Q: 年代 と 年齢 と 年 はどう違いますか?
A: 年 = year (as in, a calendar year)
年齢 = age (as in, "he's big for his age")
年代 = era, period (for example, 1990年代 = the nineteen-nineties)

「年代」を翻訳

Q: 自1990年代以来,a城的经济社会开始全面发展。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1990年代頃からa市の経済及び社会システムが全面的に発展して来ました。
Q: 「1960年代から始まる高速成長期」どうして「始まった」を使わない?詳しく教えてください! は 日本語 で何と言いますか?
A: *高度成長期
「始まった」也可以。「始まった」は変化を表しますが、「始まる」を使う時、よく後に当時の説明を言います。

1960年から始まる高度成長期 + 当時の説明

(例)1960年から始まる高度成長期に、日本の経済は発展した。
Q: 1980年代は「不安定な」時代だったということができるのである。

1980年代は「不安定な」時代だったということができるものだ。

両方とも正しいでしょうか?何の違いがありますか?

ご説明お願いします🙇🏻‍♀️ は 日本語 で何と言いますか?
A: ...できるのである→できる+のである→可能の意味を含む現在形+確信の意味を含んでいる現在形

...できるものだ→できる+ものだ→可能の意味を含む現在形+過去の事実に付く現在形
Q: 請問年代久遠的或 は 日本語 で何と言いますか?
A: 老舗(しにせ)

「年代」についての他の質問

Q: 年代感が出てくるかなと思う この表現は自然ですか?
A: Yes this is natural and perfect but if you wanna say in formal Japanese, you can say “年代感が出てくると思う”
Q: 1870年代からおよそ50年間で、中国で発表された翻訳小説数は2569種 、この中にフランス(331種) 、更にフランス語翻訳作品の中に1900年―1919年の時期にけてヴェルヌの著作は計19種あり 、最も人気がある作家であった。 この表現は自然ですか?
A: 1870年代からおよそ50年間で、中国で発表された翻訳小説数は2569種 、この中にフランス(331種) 、更にフランス語翻訳作品の中に1900年―1919年の時期にけてヴェルヌの著作は計19種あり 、最も人気がある作家であった。

「この中にフランス(331種)」の部分がすこし不自然なので
「この中にフランスの作品は331種あります。」の方が自然です
Q: 60年代アメリカ音楽の知識のこととなると彼みたいな人がいない この表現は自然ですか?
A:
Tough question.
「こととなると」と「となると」はほぼ同じ使い方をすると思います。
でも「こととなると」の強調された感じがあります。

「こととなると」と「となると」はどちらもある対象に対して執着心(obsession)がある感じがします。

Such as
60年代のアメリカ音楽のこととなると、彼は黙っていない。
日本食の料理の仕方となると、彼は包丁の持ちかたを間違えるのも許さない。

Q: しかし, 90年代初めに同性愛者向けのマーケティング戦略を取り込むのは大技でした。 90年代はあまり進歩的な時代ではなかったからです

間違いがあれば教えてください! この表現は自然ですか?
A: Aside from "大技" the sentences make perfect sense.
"大技" sounds a bit weird and I think it's better to rephrase the sentence as

同性愛者向けのマーケティング戦略を取り込むにはリスクがありました = It was risky for them to adopt the marketing strategy aimed at sexual minorities.

同性愛者向けのマーケティング戦略を取り込むには大胆な決断が必要でした = It required them to make an audacious decision to adopt the marketing strategy aimed at sexual minorities.
Q: 1980年代から、「生活全般に満足しているか」という問に対して、「満足している」と答える割合が低下傾向にある。

最後の「に」、「が」じゃだめ?
A: 「〜と答える割合が低下傾向がある。」ではだめか、という質問ですよね。
答から言うと、だめです。

この例文の主幹は「割合がある。」です。述語が「ある」一つしかないのに「低下傾向」にも「が」を付けて主語にしたら、文章全体が意味不明になってしまいます。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

年代

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問