年生の例文や意味・使い方に関するQ&A

「年生」を含む文の意味

Q: 2年生以上については 今年度継続して活動を行う人のみリストに入れています。 とはどういう意味ですか?
A: Speaking of the sophomores or above, we have only listed those who would go on the activities throughout this year
Q: 1年生の部 とはどういう意味ですか?
A: Part for first year grade

「年生」の類語とその違い

Q: 2年生 と 2回生 はどう違いますか?
A: 同じです。

〜回生=大学での学年。主に関西などで使われる呼び方。
年生=学校での学年。小中高と全てで使う呼び方。大学は主に関西以外の地域で使われる。
Q: 年生 Nensei と 学生 Gakusei と 生徒 Seito はどう違いますか?
A: 生徒>学生>年生

生徒=students, not only school (I mean primary, junior-high,high school, university/college) but also many kinds of lessons or classes

学生=students of school (in Japanese ,学校:小学校、中学校、高校(高等学校)、大学)
学校school の生徒students →学生

年生 oh, I’m lucky, m-chun さん answered!

Q: 2年生は教室にいません。 と 2年生の学生は教室にいません。 はどう違いますか?
A: 1つめだけが正しいです。

「年生」を翻訳

Q: those 6年生especially deserve an official 卒業式 は 日本語 で何と言いますか?
A: 特に、六年生はきちんとした卒業式を受けさせてあげるに値すると思います。(^.^)♥️
👦👧→✨卒業式✨

「年生」についての他の質問

Q: 2年生だったはずの奴はまだ1年生のテストを合格できない奴もいるよ!やれやれ、もうだめだあいつ。 この表現は自然ですか?
A: (今ごろ)2年生だったはずなのに、まだ1年生のテストを合格できない奴もいるよ! やれやれ……もうダメだな、あいつは。
Q: 5年生は研究しなくても色々な道を分ける。
この表現は自然ですか?
A: 最後の分ける、が何を意味するのかという点だけです。

I'm guessing

​‎​‎5年生は研究しなくても色々な道を選べる。

or

​‎5年生は研究しなくても色々な道に進むことができる。

Even though 5th grade students don't do their research, they can choose any majors.

この意味で合ってますか?

Q: 3年生になったら、加藤教授の( a ゼミ b セミナー )に入ろうと思っている。
( )の中のa とb のうち、文に合うほうを選びましょう。
正解はa です。なんでbはだめですか?
ゼミとセミナーは同じじゃないでしょうか?
A: 演習、ゼミ、セミナー、ゼミナールなど色々ありますが、日本ではゼミというと大学のゼミを指すからでしょうか?
セミナーも間違いではないですが、どちらかというとゼミの方がよく使われるということだと思います。

調べてみると、全部同じ意味ですが、セミナーは講演会・発表会・討論会に使われることが多く、ゼミナールは大学の授業に使われることが多いようです。
Q: 7年生とき、カルバート先生も宗教を教えました。When I was in Year 7, Culbert also taught me religion. この表現は自然ですか?
A: カルバート先生も宗教について教えてくれました。
this is easier to understand for japanese
Q: 6年生から日本語ならっていますので、ぜんぶで5年間になります。未来に、大学で日本語を勉強したいと思います。 この表現は自然ですか?
A: Hi, Iayyne, Please refer to the following example.
6年生から日本語をならいはじめ、もう5年になります。
将来(しょうらい) 大学で日本語を勉強したいと思います。
In English, 将来 and 未来 can be translated into "fututre",
You can say, I would like to major in Japanese in the future.
I guess this sentence is correct.
However,you can not use the term ”未来” in this sentence.
If you want to say your personal things in the future, you should use 将来.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

年生

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問