広島の例文や意味・使い方に関するQ&A

「広島」を含む文の意味

Q: 広島弁は 話す人によって
可愛い、怖いに分かれます とはどういう意味ですか?
A: The dialect in Hiroshima divide in cute and scared by speakers.

I'm sorry if my English is wrong.I used a dictionary.
Q: 広島の人は原爆を忘れてはいけないと思い、原爆ドームを残しました。 とはどういう意味ですか?
A: It means "People in Hiroshima kept The Atomic Dome in order not to forget about the bomb."
Q: 広島で初めて会った時の感じでは、はっきりしなくても、何かヒロ子ちゃんも感じていることがあるようにも思われました。ヒロ子ちゃんをよそにやりたいというお母さんの弱気が、ヒロ子ちゃんにも敏感に感じとられていたのに違いありません。 とはどういう意味ですか?
A: When they met in Hiroshima for the first time, it was not quite clear, but still it seemed Hiroko-chan felt something.
Maybe the weakness of her mother, which was trying to send Hiroko-chan away, must be sensitively come across to her.
Q: 広島には戦争の恐ろしさと平和の大切さを伝える原爆ドームがあります。 とはどういう意味ですか?
A: I'd say:
In Hiroshima, there is the Genbaku Dome (Atomic Bomb Dome) that symbolizes how dreadful warfare is and how significant peace is.

Or,
In Hiroshima, there is the Genbaku Dome (Atomic Bomb Dome) that symbolizes the dreadfulness of warfare and the significance of peace.

「広島」の使い方・例文

Q: 広島市 を使った例文を教えて下さい。
A: 広島市は広島県の県庁所在地です。
私の母は広島市で生まれた。
広島市は原爆によって大きな被害を受けた。
広島市は瀬戸内地方で最も大きな都市です。
Q: じゃけっていう広島の方言はなに? を使った例文を教えて下さい。
A: これは嫌いじゃけ食べれん(これは嫌いだから食べられない)


〜じゃけ=〜だから

「広島」の類語とその違い

Q: 広島に行き、それから京都に行った。 と 広島へ行き、それから京都へ行った。 はどう違いますか?
A: 意味上の大きな違いはありません。
Q: 広島に行くことになった と 広島に行くことになっている はどう違いますか?
A:広島に行くことになった
→行くことが決まった

広島に行くことになっている
→行く予定である
のような意味です。

どちらも「本人が行きたいかどうかは別として」というニュアンスが入っています。
Q: 広島に行くことになった と 広島に行くことになっている はどう違いますか?
A: 広島に行くことになった
広島に行くことになっている
Are completely same.

If you want to explain the fact to someone, it will be like below and the meaning is same.

来週の火曜日から広島に行くことになったので、しばらく会えません。
来週の火曜日から広島に行くことになっているので、しばらく会えません。

You can use both in any timing by your fealing.
Q: 広島に行くことになった と 広島に行くことになっている はどう違いますか?
A: ~することに(行くことに)なった。
=することに(行くことに)決まった

広島に行くことになっている
広島に行くことが予定されている

「広島」を翻訳

Q: Hi, I just want to ask you why Japanese people write Hiroshima like "広島市" and not for example in hiragana "ひろしま"? Or maybe is it right too and it's only personal preference? Please tell me how does it work. は 日本語 で何と言いますか?
A: In most of the cases, the name of the town (or other things) is described with Kanji. In this case, ひろしま in hiragana stands for pronounciation

「広島」についての他の質問

Q: https://www.asahi.com/sp/articles/DA3S14585131.html?iref=sp_rensai_long_16_article

広島に降った「黒い雨」を国の援護区域外で浴びた住民らを被爆者と認め、被爆者手帳の交付を命じた先月の広島地裁判決を不服として、[国と、交付業務を受託する広島県・市が控訴した]。同時に、援護区域の拡大を視野に検証作業に着手すると加藤厚生労働相が表明した。

 地裁の判決は、地理的な線引きによるこれまでの限定的な認定を批判。住民らの個々の体験と病状を重視し、放射性物質を水や食べ物から体内に取り込む内部被曝(ひばく)の影響も考慮して広く被爆者とした。[原告]をはじめ[広島県・市も控訴しないことを国に求めていた]。

1) [原告]は被爆者ですか?
2) 国と、交付業務を受託する広島県・市が控訴したのになぜ
広島県・市も控訴しないことを国に求めていたと話がちがくなりますか..?
話が理解しにくいです
A: 1)その通りです。被爆者かどうかは司法の判断によりますが、現状はそうです。
2)広島市は以前から国に援護区域の拡大を要求しています。国は、控訴した上で援護区域の拡大を検討しています。国は援護区域の拡大はよいが、広島地裁の判例を認めることは避けたかったのです。国が勝訴すれば援護区域が拡大される可能性が高くなりますので、広島市も控訴しました。国と広島市からすれば、裁判所がこの判決で及ぼす影響はとても大きく、間違っていると考えたので、控訴しました。
Q: 広島・長崎の原爆は、いまも多くの人々の体に[病]を引きおこしている。

びょう / やまい
どっちに読みます??
A:
「病」一字だけのときは「やまい」と読みます。

「水俣病」や「病気」など熟語のときは「びょう」と読みます。
Q: Can the ~ば form be used in this sentence
広島へ行けば、友達に会いたいです。
A: この場合は、以下のように「たら」を使います。
広島に行ったら、友だちに会いたいです。

「ば」は条件と結果の間に必然性があるときに使います。

例 あと10点取れば合格する。
Q: 広島にいたときに,いつくしまに行きました。そこで, たくさんしかを見ました。 ビックリしました!
When I was in Hiroshima, I went to Ikutsushima Island. I saw a lot of deer there. I was really surprised. この表現は自然ですか?
A: 広島の,いつくしまに行きました。
Q: Does 広島が北半球に位置しているのに対して、ニュージーランドは南半球に位置しています。mean 'New Zealand is located in the southern hemisphere whereas Hiroshima is located in the Northern Hemisphere.'? If not, can someone please correct this and put it into ひらがな。ありがとう

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

広島

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問