彼の例文や意味・使い方に関するQ&A

「彼」を含む文の意味

Q: が咳払いをして皆を静かにさせた。 とはどういう意味ですか?
A: He cleared his throat to silence them.
Q: は私の目のあたりを殴った。 とはどういう意味ですか?
A: @personanongrata

In this context,
あたり=回り
around

around an eye
Q: が一番たり得るところ とはどういう意味ですか?
A: が一番であるところ(or 理由)

「~たる」は、「~である」という意味です。 (N1)
形容詞的に使います。
少し古い文法(助動詞「たり」の活用)ですが、よく見かける文法です。

「~し得る」は、「~する可能性がある」「~する能力がある」という意味です。
ただし、この場合は「すでに一番で、その理由を説明している」と思ってください。
つまり、「は一番である能力があるから、は一番なのだ」といっています。
Q: のレポートは論理に飛躍がある とはどういう意味ですか?
A: His report is not convincing because of lack of logic.
Q: は盗聴器をつけたかっていたが とはどういう意味ですか?
A: は盗聴器をつけたがっていたが…
He wanted to install a wiretap in a room, but…

「彼」の使い方・例文

Q: は山小屋まで懐中電灯のあかり「をたよりに」歩いた。「をたよりに」が入る文を教えてください。 を使った例文を教えて下さい。
A: 字幕をたよりに映画を見る。
辞書をたよりに英語の本を読む。
昔の記憶をたよりに、故郷の街を歩く。
地図をたよりに、友達の家に行く。
親からの仕送りをたよりに、一人暮らしをしている。
レシピをたよりに料理したら、美味しい料理ができた。
Q: は あのカップを壊れました を使った例文を教えて下さい。
A: We cannot say
「あのカップを壊(こわ)れました」.


You can express it in the following ways.

は悪い友だちに(よって)あのカップを壊(こわ)されました。

はころんだので、手に持っていたあのカップが壊(こわ)れました。
Q: の学説に対して( )。 を使った例文を教えて下さい。
A: 「対して」は動作・関心の向かう対象を示す言葉です。
対してを用いる動詞の前には"に"が入ります。
~に反論する
~を研究する
~を知っている
~を考えてみる
この場合反論する先、相手が必要ですのでbということでしょう。
他の例を挙げると、
上司に対して口答えをする
難しい質問に対して返答をする
などでしょうか。
Q: は、破産してしまったので家族を失いました を使った例文を教えて下さい。
A: は旅行にお金を使いすぎてしまったので、破産しました。そして家族も失いました。
Q: はもう病気が治ったくせに、_______。 を使った例文を教えて下さい。
A: はもう病気が治ったくせに病気のフリをする

「彼」の類語とその違い

Q: がどんな人だと分かりますか? と がどんな人なのかが分かりますか? はどう違いますか?
A: The first sentence is incorrect. You're embedding the question sentence

がどんな人?

Since it's a question it ends with か rather than だと

がどんな人か分かりますか?

なの would just serve to intensify the question: "do you have any idea what kind of person he is!?"
Q: を電話します と に電話します はどう違いますか?
A: を電話します - incorrect
に電話します - correct
Q: は顔が広い と は有名だ はどう違いますか?
A: First is - he knows a lot of people (is popular) second is he is famous,
Q: は上司から信頼されている。 と は上司から信頼させている。 はどう違いますか?
A: Yes. You can also say, "上司に信頼されている。"
Q:は教師にむかない」 と 「は教師にむいていない」 はどう違いますか?
A: These two are much the same. So there is no difference in the meaning.

むかない = むく + ない
むいていない = むく + いない

いない = いる + ない

Though I've researched grammatical explanation of difference between ない and いない for a while, I still can't find that.

「彼」を翻訳

Q:の書いた本を読みたいと思った。」means I still want to read the book now? 「の書いた本を読みたいと思っていた。」means I though I had wanted to read his book previously but not now?「かねてよりの書いた本を読みたいと思っていた。」means I have always wanted to read his book even till now? は 日本語 で何と言いますか?
A: All of them means either 'I still want to read the book' or 'I'd wanted read the book at that point (but not now.)'
その本を読みたいと思った = I thought, "I wanted to read the book."
その本を読みたいと思っていた = I have/had wanted to read the book.
かねてよりその本を読みたいと思っていた = I have/had been wanting to read the book.

今も読みたいと思っているかどうかは、前後の文脈次第です。
Q: の行動は常識の枠を超えている。どう言う意味?どんな行動? は 日本語 で何と言いますか?
A: ここで言う「常識の枠」は、常識に基づいて、一般の人々が想定する範囲を指します。

例えば、ホテルに泊まって、ホテルが用意した歯ブラシを持って帰るのは、「常識の枠」内ですが、部屋のテレビを持って帰るのは「常識の枠」を超えています。
Q: he went to school drunk. (は酔っ払って学校に行った?) は 日本語 で何と言いますか?
A: そのまま使(つか)えますよ。すごく自然な日本語です(笑)Perfection !!
✨⛄⛄✨ そんな人がいるんですか....✨😅✨it's something .
Q: の狐があまいでした は 日本語 で何と言いますか?
A: @Oakleycat44
You mean He's fox is so sweet?

「かれのかってるきつねがかわいかった(kare no katteru kitsune ga kawaikatta.)」is natural.
Q: It's probably for the best. (→(アナウンサー)って早口じゃない?に対する返答です) は 日本語 で何と言いますか?
A: たぶんそれが一番いいやり方なのでしょう。

ぐらいの意味かと思います。「最善の何?」という部分が示されていないので曖昧な言い方ですが。
一般的にアナウンサーはたくさんの情報を短時間に伝えなくてはいけないことがあるので、早口で滑舌よく喋れないといけませんよね。

という解釈に基づいて意訳するなら、

まあアナウンサーだからね。
たぶんそれが一番効果的なんだよ。
きっとそれが一番いいんだよ。

などと訳すのもありかもしれません。

正確な意味が気になる時は、その人に「Best what?」と聞くと、もう少し詳しく説明してくれるかもしれません。

「彼」についての他の質問

Q: には恩恵を受けたから、後日必ず恩返しするつもりだ。 この表現は自然ですか?
A: × には恩恵を受けたから、後日必ず恩返しするつもりだ。
にはお世話になったから、後日必ず恩返しするつもりだ。

Q: は私の親友だったけど初対面から一目惚れだっただが私のことが好きの素振りを見せなくて、何もを言わずじまい疎外してしまった。



素振りを使って例文を教えてくれる? この表現は自然ですか?
A: × は私の親友だったけど初対面から一目惚れだっただが私のことが好きの素振りを見せなくて、何もを言わずじまい疎外してしまった。

は私の親友だったが、は初対面から私に一目惚れらしかった。しかし私のことが好きな素振りを見せなかったため、何も言わずじまいで疎遠になってしまった。

は私の親友だったが、私は初対面からに一目惚れだった。しかしのことを好きな素振りを見せなかったため、何も言わずじまいで疎遠になってしまった。

× 素振りを使って例文を教えてくれる?
は私のことを好きな素振りを見せなかった。
私の犬はどこかよそよそしい素振りを見せた。

主語や目的語を省略しすぎてどちらがどちらを好きなのかが分かりにくいです。😖
また、一つの文の中に二つbutがあると読みにくいので、文を分けた方が良いと思います。

ちなみに、「素振り」を「すぶり」と読むと、野球のバットを振って練習することを指します。
Q: は電車の中で咳をしたので、他の人に降りさせられてしまった。 この表現は自然ですか?
A: × は電車の中で咳をしたので、他の人に降りさせられてしまった。
は電車の中で咳をしたので、他の人から降りるよう促された。

Q: が言ってることはただの建前だよ、気にするな
と言う表現は自然ですか?
A: はい、自然です。
Q: は私の助言を軽く無視した。 この表現は自然ですか?
A: 「軽く無視」とは言いません

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問