往生の例文や意味・使い方に関するQ&A

「往生」を含む文の意味

Q:往生 とはどういう意味ですか?
A: 長生きした後に老衰でおだやかに死ぬことです
Q: 往生した とはどういう意味ですか?
A: It is not a dialect. It means to get into trouble.
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/27742/meaning/m0u/
See No.4.

「往生」の類語とその違い

Q: 往生 と なくなる はどう違いますか?
A:往生」は元々仏教の言葉で、1.死んだ後、極楽浄土に往 (い) って生まれ変わることを指します。そこから派生して、2.死ぬこと、さらに派生して、3.あきらめて、行動などをやめ、おとなしくすることや、4.どうにもしようがなく、困り果てることの意味もあります。
3の用例として、
往生際が悪い
4の用例として、
立ち往生する
などがあります。
ただし、現代において2の用法が使われることはほとんどありません。
「亡くなる」という言葉は「死ぬ」という言葉と意味は全く同じなのですが、死者に対して敬意を示す表現になります。人に対して「死ぬ」という言葉を用いると失礼になるので「亡くなる」の方を使うようにしてください。

「往生」を翻訳

Q:往生する」という言葉を、日本では「諦める」の意味で良く使っていますか??? は 日本語 で何と言いますか?
A: 困り果てること

「往生」についての他の質問

Q:往生を前にして
しゃがれた老父は笑ってた
そうかそうか道理で
ひとりじゃ笑えない

kemuさんの「インビジブル」の歌詞です。「前にして」の意味を知りたいです。教えて頂けますか。
A: "目前にして"と同じ意味です。
ある事象が目の前まで迫ってきていることを指します。
Q:往生」の中国語は「誰かいなくなりました」の意味です。「立ち往生」の単語を見ると、誰かをいなくなったの連想をします。辞書を調べてこの単語の意味はわかります。全然違いの意味です。

往生」在中文是「有某位去世」的意思。看到「立ち往生」這個詞彙時,就聯想到了有誰去世。查了字典後知道了這個單字的意思,完全是不同的意思。 この表現は自然ですか?
A: 全然違いの意味です→全然違う意味です

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

往生

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問