志の例文や意味・使い方に関するQ&A

「志」を含む文の意味

Q: 納所 とはどういう意味ですか?
A:納所」(しのうしょ)は、そのお寺の経理、事務の窓口のことです。

寄付金の受け取り、お守りなどの販売、祈祷(健康や事業の成功をお坊さんにお祈りしてもらうこと)や法要(亡くなった人の魂が安らかであるようにと、定期的にお坊さんにお祈りしてもらうこと)の申し込みをこの場所で受け付けています。

(こころざし。my feelings)納(おさめる。put in it.)所(ところ。at this place.)
Q: 半ば とはどういう意味ですか?
A: You have been going to goal.
Q: を低くしたゴール とはどういう意味ですか?
A: Less-challenging goal.

「志」の使い方・例文

Q: (こころざし) を使った例文を教えて下さい。
A:(こころざし)」は、

しばしば、人生の長いスパンに於ける、
usually, in a long span of life,
「ある事柄をめざす心、気持ち」
その際の、
「ある事柄自体」
"a heart(intention, motivation, hope, will) towards a certain thing"
or, in that case,
"a certain thing itself"

の意味を持つ言葉です。

また、

「誰かに向けた心遣い」
"some thinking for someone"

etc.

の意味を持つ言葉です。



を高く持て〟とは、かのソフトバンク社の孫社長の言葉である。


の持ち方が、あなたの将来を決める。


半ばで、この世を去った人々もいる。


人生はの一言に尽きる。一つで向上もするし堕落もする。


などでは、いかがでしょう。


読みにくい文字、意味の分かりにくい箇所等がありましたら、コメントして下さい。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: (こころざし)は高く持とう。

医師になるというが叶った。
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: @Argos: 彼はをもって入社してきた。

「志」の類語とその違い

Q: と 意 と 意欲 はどう違いますか?
A: means a strong determination or a resolve to do something, rather than a will. It have a clear goal.
e.g. 彼は世界を平和にしようとするを持っている。

is a normal will or decision. It doesn't have to be a own action.
e.g. 彼女は自分の意で家を出た。彼女は臓器提供の意を示している。

意欲 is a motivation. It doesn't have a clear goal,
e.g. 今は絵を描く意欲が出ない。意欲的な作品だ。
Q: と 胸中 はどう違いますか?
A: is a strong will to do something in the future.
胸中 is a hidden emotion.

「志」を翻訳

Q: 愿者出发前,我们也将与愿者举行单人面谈,询问每个人在这次活动中想要达成的目标。在自我评价表中,愿者要针对自己的強み和課題做出详细的思考和记述。在愿者返回日本后,通过单人面谈,询问每位愿者在此次活动中所收获到的东西、参加前设定目标的完成度、活动感想等。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ボランティアが出発する前に、ボランティアとの1回のインタビューで、このイベントで何を達成したいか全員に尋ねます。自己評価フォームでは、ボランティアは自分の強みと問題点について詳細な考えと説明をする必要があります。ボランティアが日本に帰国した後、ボランティアには、イベント中に得たこと、参加前の目標の達成、活動の気持ちについて聞いた。


字面翻译让我很抱歉
Q: 愿者们将根据自身的兴趣及经历向同学们介绍日本文化及生活。同学也将分组围绕中国&所在城市的历史、生活、文化等内容向愿者进行 10 分钟左右的演讲。更将利用一节课的时间对各自关心的中日社会、生活话题进行自由讨论,在此过程中,日班学生和愿者不仅可以提升语言能力,更可以对双方国家有更深入的了解。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 志願者は自分の興味や経験に基づいて、同級生に日本の文化や生活を紹介します。同級生も組み分けして中国や住んでいる都市の歴史、生活、文化などの内容を志願者に10分程度で話します。更に1時限の時間を使って各自で関心のある中日の社会、生活に関する問題について自由討論します。この過程において日中の学生と志願者は語学力を上げるだけでなく、お互いの国の理解を深めることができます。
Q: 愿者带领三至四位同学共同完成一次由愿者指定题目的发表,题目对于高中生来说将有一定难度,学生们需要查阅很多资料并用日语写原稿、制作 PPT。愿者在此次项目中需要给学生们布置作业,引导学生说出自己的思考与想法,促进大家讨论,并汇总小组的意见。在此过程中,日本愿者可以发挥领导力,中国学生可以体验日本社会中尤为重要的团队协作。中国学生在为期一周的准备中,更可以了解到大学生的思维方式,锻炼自己各方面的能力。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ボランティアは3,4名の学生と共に共同でボランティアが指定する題目での発表を行う。題目は高校生にとっては一定の難易度を伴うものであり学生たちは数多くの資料を調査し、日本語で原稿を書き、パワーポイントにて資料を作成する必要がある。ボランティアは学生たちに課題を与え、学生たちが自分自身の思考と考えを述べるように導き、皆でディスカッションするように促し、グループの意見をまとめる。この過程において日本のボランティアはリーダーシップを発揮する事ができ、中国の学生は日本の社会の中でとりわけ重要な団体の中での協力を体験出来る。中国の学生はこの一週間の準備の中、大学生の思考の仕方を更に理解し、自分自身の各方面の能力を訓練出来る。
Q: 愿者 は 日本語 で何と言いますか?
A: ボランティア
Q: 愿者 は 日本語 で何と言いますか?
A: ボランティア

「志」についての他の質問

Q: What does mean in this sentence? I know it means intention but the sentence and defition that is given doesn't match that meaning.

(Tap the box below for the sentence and defition)
A: The meaning here is something like "my feelings" or "my emotions".

It means that you put the other person's needs before your personal feelings.
Q: (3)と情というのは、漢詩と和歌の役割である。つまり、詩はを述べる対して、和歌は自分の感情を訴える。特に面白いのは、「歌」という字のつくりに、「欠」という字を書く。その「欠」は口を大きくする姿を表した文字であると指摘した。要するに、「歌」は、大きく口を開いて何かを言うという字である。また、中国において、詩を数多く詠ったが、その作者はほぼ男性で、女性はほとんど見られない。言い換えれば、を述べる主体は主に男性であることで、感情を訴える、つまり「情」の主体は女性である。ということで、詩と歌の対立はと情の対立であり、男の文学と女の文学の対立である。
この表現は自然ですか?
A: (3)漢詩と和歌の働きを要約すると、「」と「情」で表すことができる。つまり、詩はを述べるのに対して、和歌は自分の感情を訴える。特に面白いのは、「歌」という文字のつくりが、「欠」という文字である点だ。「欠」は口を大きくする姿を表した文字である。要するに、「歌」は、大きく口を開いて何かを言うことを表す文字である。また、中国では数多くの詩が詠われたが、その作者はほぼ男性であり、女性はほとんど見られない。言い換えれば、を述べる主体は主に男性であり、感情を訴える、つまり「情」の主体は女性である。以上の通り、詩と歌の対立はと情の対立であり、男の文学と女の文学の対立である。
Q: 『聊斎異』や『今昔物語集』の狐のイメージには善悪の区別がある。人間に有益な狐もいれば、人間を傷つける狐もいる。狐は、人間が問題を解決することを助け、人間の友人や家族になる。狐も人間に有害なことをして、人間を傷つけたり命を落としたりする。
そして、人狐愛のような異族が愛し合っていく物語です。異族の愛は古代から現代まで文学作品によく登場するストーリーである。『聊斎異』の青梅も、『今昔物語集』の狐も、こんな話だ。 この表現は自然ですか?
A: × 狐は、人間が問題を解決することを助け、人間の友人や家族になる。
✓ 狐は、人間を助けて問題を解決したり、友人や家族になったりする。

× 狐も人間に有害なことをして、人間を傷つけたり命を落としたりする。
✓ また一方で、狐は人間に有害なことをして、傷つけたり命を奪ったりもする。

× そして、人狐愛のような異族が愛し合っていく物語です。
✓ そして、人と狐のような異種族が愛し合っていく話もある。

× 異族の愛は古代から現代まで文学作品によく登場するストーリーである。
✓ 異種族の愛は古代から現代まで文学作品によく登場する主題である。

× 『聊斎異』の青梅も、『今昔物語集』の狐も、こんな話だ。
✓ 『聊斎異』の青梅も、『今昔物語集』の狐も、そんな話だ。

Q: 『聊斎異』において独特の狐のイメージが描かれている。『聊斎異』にみられる博学多才の狐は書生に変身し、論弁したり、講書したりして、人間と同様に博学の知識や才能を持っている。これは、中国古代の読書人の知識に対する追求を示している。蒲松齢が書いた博学多才の狐のイメージは、まさに自分の思想を文学作品に反映している。
『今昔物語集』において特徴的な狐のイメージが描かれている。『今昔物語集』においては仏法に救われた狐を記録されている。狐は読経を通じて自分の罪を救い、転生することができる。まったく仏法の功徳を宣伝したことを目的とするのである。博学多才の狐も仏縁の狐も、それぞれの時代背景の産物であり、著者の表現したい思いが伝わってくる。 この表現は自然ですか?
A: × 『聊斎異』において独特の狐のイメージが描かれている。
✓ 『聊斎異』には独特な狐のイメージが描かれている。

× 『聊斎異』にみられる博学多才の狐は書生に変身し、論弁したり、講書したりして、人間と同様に博学の知識や才能を持っている。
✓ 『聊斎異』にみられる博学多才の狐は書生に変身し、議論したり、書物を読んだりして、人間と同様に博学の知識や才能を持っている。

× 『今昔物語集』においては仏法に救われた狐を記録されている。
✓ 『今昔物語集』には仏法に救われた狐が書かれている。

× まったく仏法の功徳を宣伝したことを目的とするのである。
✓ まさに仏法の功徳を宣伝することを目的としていたのである。

Q: 关于愿(̂•͈Ꙫ•͈⑅)̂ ୭*ß この表現は自然ですか?
A: 志望校(しぼうこう)で合っています!

ネイティブに近くて驚きました😆

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問