忙しいの例文や意味・使い方に関するQ&A

「忙しい」を含む文の意味

Q: 忙しい人ほど時間の使い方が上手だ。 とはどういう意味ですか?
A: この文での「ほど」は「の方が」という比較の意味で使っています。なので「more」と意味合いは近いと思います。
Q: 忙しいんですね、お疲れ様です! とはどういう意味ですか?
A: 忙しいんですね、
you are busy, aren't you?
you look so busy. right?

お疲れ様です!
we say against working person. this is a greeting. So the meaning depends on each situation.
e.g.
good job.
see you tomorrow.
thank you for your work.
Q: 忙しいとのことですが、体を壊さないようにされてくださいね とはどういう意味ですか?
A: 听说你现在很忙,请保持身体健康。
Q: 忙しいのにわざわざ写真とか送ってくれるとか! とはどういう意味ですか?
A: Thank you for bothering to send me a picture even though you are busy!
Q: 忙しい日本人は仕事の後で、よくデパ地下で買い物をしてから家に帰る。それは家に帰ってから、料理をしなくてもいいからだ。 とはどういう意味ですか?
A: The busy Japanese often go shopping at the basement floors of department stores after work and go home. It's because they don't need to cook when they get home.

「忙しい」の使い方・例文

Q: 忙しい(いそがしい)、忙しい(せわしい). Difference ? を使った例文を教えて下さい。
A: いそがしい est bien plus courant que せわしい qui est d'un usage littéraire ou oratoire.
De plus せわしい indique d'avantage le fait d'avoir "l'esprit" occupé, affairé alors que いそがしい c'est vraiment être occupé parce qu'on a des choses à faire.

Après au niveau des exemples, je pense que les 2 prononciations sont interchangeable (en considérant les nuances évoquée plus haut):
忙しくて休む暇さえない= je suis occupé et je n'ai pas un moment pour souffler.
忙しいところすみません。 = Excusez-moi de vous déranger alors que vous êtes occupé
Q: 忙しい日曜日 を使った例文を教えて下さい。
A: Himana nitchiyoubi.
Nanimo nai nitchiyoubi.
Isogashiku nai nitchiyoubi.
Rirakkusu dekiru nitchiyoubi.
Q: 忙しい を使った例文を教えて下さい。
A: 引っ越しの 準備で 忙し です。
I'm busy to prepare for moving.

彼は いつ 見ても 忙しそう です。
He always looks busy.

私の 仕事は 季節に よって 忙しさが 違い ます。
My work busyness depends on the season.
Q: 忙しい を使った例文を教えて下さい。
A: 彼女はいつも忙しい
kanojo ha itumo isogasii
Q: 忙しい を使った例文を教えて下さい。
A: わたしは仕事で忙しい

することがたくさんあって忙しい

「忙しい」の類語とその違い

Q:忙しい」って言った と 「忙しい」っつ言った はどう違いますか?
A:忙しいっつ~の!」という言い方はできますが・・「”~っつ”と言った。」とは言いません。(「”~っと”言った。」はあります。😊

彼は「忙しい」って言った。(話し言葉です。)
彼は「忙しい」と言った。(書き言葉です。丁寧には話し言葉としても言えます。)

Q: 忙しい(いそがしい) と 忙しい(せわしい) はどう違いますか?
A: 「せわしい」は普段の会話であまり使われていません。
詩とか歌とか小説など使う時があると思います。
Q: 忙しい一日 と 慌ただしい一日 はどう違いますか?
A: 忙しい一日: a busy day
慌ただしい一日: a hectic day.

慌ただしいはとても忙しく、落ち着いていない印象を与える表現です。「ずっと仕事をしている」「ずっと走り回っている」「ひとつひとつの作業を落ち着いてできない」というイメージを与えます。
Q: 忙しいもんねぇ と 忙しい の はどう違いますか?
A: The first one is making sure whether you are busy or not.
The second one is asking whether you are busy.
In the first situation, this person who asks knows why the listener is busy.
But in the second one , he doesn't know.
Q: 忙しそう と 忙しそう はどう違いますか?
A:忙しそう」は伝聞です。
 例文:田中さんは忙しそうです。
  これは話者が、誰かから(田中さんを含めて)田中さんが忙しということを聞いて、他の人にそれを伝える時に使います。
  英語だと I heard that Mr.Tanaka has been busy. のような意味です。

忙しそう」は話者の判断による言葉です。
 例文:田中さんは忙しそうです。
  話者が田中さんの様子を見て、田中さんが忙しことを推測して言っています。
英語だと Mr. Tanaka looks/seems busy. のような意味です。

「忙しい」を翻訳

Q: 1)忙しいながら、 勉強しようにしています。
2)忙しいながら、 勉強しようとしています。
正しいですか?
自然ですか?
Even though I am busy, I try to study.
は 日本語 で何と言いますか?
A: 1) は不自然です。2)忙しいながら、 勉強しようとしています。が正しいです。
が、忙しいけれど勉強しようとしています。をよく使います。
Q: 忙しい 二つの読み方があって いそがしい と せわしい の区別はなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 意味はほぼ同じです。
違いは
いそがしいーしなければいけない事が多くて時間がない。

せわしいーしなければいけない事が多くて、気持ちに余裕が無い。
気忙しい(きぜわしい)
Q: // What does this mean: 「忙しいと思うので土曜日また連絡しますね」 Thank you :) は 日本語 で何と言いますか?
A: I think you are busy, I'll reply you on Saturday again.
だと思います。
Q: 忙しい は 日本語 で何と言いますか?

「忙しい」についての他の質問

Q: 1:忙しいだろうが、それにしても毎日1時間で新聞を読む。

2:外国語を勉強するには、どんな方法がいいかというと、やはり外国語の音楽を聞くのです。

3:何回も失敗してはじめて、自分は間違った選択をしてしまったのを気づいた。 この表現は自然ですか?
A: 1:忙しいだろうが、それでも毎日1時間は新聞を読む。

2:外国語を勉強するには、どんな方法がいいかというと、やはり外国語の音楽を聞くことです。

3:何回も失敗してはじめて、自分は間違った選択をしてしまったことに気づいた。
Q:忙しいとは存じますが、できるだけ早くお返事をいただけますか」お客様や上司に言ったらなんとなく違和感を感じていますが、この表現は何が問題なのでしょうか。
A: 「お忙しいところを大変恐縮でございますが早めにお返事をいただけましたら幸いです。」はどうでしょうか?(^^)
Q: If someone is not doing anything, can I say 忙しいもんねぇ?
Sarcastically
A: Yeah, you can. ^ ^
People say 忙しそうだよね (You seem to be busy, so...).
or
忙しいんでしょ (I understand you're busy), which literally is a polite way to say, but it sounds even more sarcastic.

Do you say that way in English, too? 
Q: 忙しい?今通話する?

" are you busy ? Can i call you now "


Is this correct? この表現は自然ですか?
A: I would say like this "忙しい?今電話してもいい?"
Q: 忙しいなら忙しいなりに、休む時間を作って下さい。Can someone explain to the -なら。。-なりに grammar in English? How do you translate the above-mentioned sentence?
A: if you are busy, or busy in your own way, please make take some time off.

なら means "given the context"

健康なら何でもできる。 if you are healthy, you can do anything.

ならりに means "in it's own way"

その絵はそれなりによくできている。 that picture is good in its own way.

more info:http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=nara
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=narini

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

忙しい

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問