快適の例文や意味・使い方に関するQ&A

「快適」を含む文の意味

Q: 快適な暮らし とはどういう意味ですか?
A: 色んな意味にとれると思います

例えば、
家が広い
家が冬でも暖かい
駅から家が近い
おいしい食事を食べられている
バリアフリーになっている

などです!
Q: 快適に過ごせる とはどういう意味ですか?
A: you can spend comfortable
Q: 快適に読書でできるように最適化 とはどういう意味ですか?
A: Optimization for comfortable reading
Q: 快適 とはどういう意味ですか?
A: very comfortable.

「快適」の使い方・例文

Q: 快適 を使った例文を教えて下さい。
A: この部屋は広くて綺麗で快適だなぁ。
Q: 快適 を使った例文を教えて下さい。
A: 快適な生活、快適な暮らし、快適な社会、快適な家、快適なソファ、快適な部屋、快適な設備
Q: 快適 を使った例文を教えて下さい。
A:
コロナが収束して、皆が快適に過ごせるまで頑張って耐えましょう!
Q: 快適 を使った例文を教えて下さい。
A: この部屋(へや)はエアコンが効(き)いていて快適だ。
快適さを追求(ついきゅう)する。
快適な気候だ。

「快適」の類語とその違い

Q: 快適 と 快感 はどう違いますか?
A: 快適 means "comfortable", and it can be used when you feel comfortable about something such as a hotel room.
Example) A: ホテルの部屋はどうだった?(How was the hotel room you stayed?) B:快適だったよ(It was comfortable.)

快感 means "a pleasant feeling" or "thrill". In my opinion, it's often used about sexual things or when you get rid of you stress in a violent way.
Example: ムカつくあいつを殺してやった。快感だったよ。(I finally killed the man I hated. I felt so good.)
Q: 快適 と 楽 はどう違いますか?
A:
快適 comfortable
楽 easy
Q: 快適 と 心地よい はどう違いますか?
A: Both are same meaning.
But I don't use 快適 to express personal, subjective feelings.

(natural) 公園は、みんなにとって快適な場所です。
(natural) 公園は、みんなにとって心地よい場所です。
A park is the place that is comfortable for everybody.

(natural) 冷房のおかげで、その部屋は快適です。
(natural) 冷房のおかげで、その部屋は心地よいです。
Thanks to the air conditioner, this room is comfortable.

(a little unnatural) その音楽を聴くと、私は快適な気分になります。
(natural) その音楽を聴くと、私は心地よい気分になります。
I feel comfortable when I listen to the music.
Q: 快適 と 気楽 はどう違いますか?
A: 快適 comfort, comfortable
気楽 take it easy, make yourself at home
たぶん、そうだと思います。
Q: 快適 と 楽 はどう違いますか?
A: 楽 is more general.

快適 = comfortable
楽 = comfortable, easy, relaxing ...

e.g. このイスは楽だ。このイスは快適だ。This chair is comfortable.
e.g. この仕事は楽だ。This work is easy.

「快適」を翻訳

Q: その快適さに変えられないという人には問題になりません ここの変えられないという文は 受身形ですかそれとも使役形ですか 这里的に変えられない 是受身 还是可能 は 日本語 で何と言いますか?
A: この「られる」は、可能の意味だと思います。「られない」なので不可能です。
快適さに変えることができない」(快適さが一番)という意味です。

「快適」についての他の質問

Q:快適でした。 電車はきれいで、エアコンが付いています。 でも、ラッシュのときは快適じゃありません。 この表現は自然ですか?
A: 電車はきれいで、エアコンが付いていて快適でした。でも、ラッシュのときは快適ではありません。
Q: ながらも 快適 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 快適な生活が送られるでしょう。 この表現は自然ですか?
A: ちなみに、「送られる」は「送る」の尊敬 または受け身の形です。
ex)尊敬→〇〇先生は今、幸せな結婚生活を送られているそうです。
受け身→友達から手紙が送られてきた。

あと、質問の文ですが
快適な生活 を 送れるでしょう。
でも大丈夫です!
Q: If I want to say "Are you comfortable?" can I say "快適ですか"
A: It depends on context
Q: 快適過ぎて、かえって漠然とした不安になる一時期は常にある この表現は自然ですか?
A: 快適過ぎて、かえって漠然と不安になる
快適過ぎて、かえって漠然とした不安を感じる

このどちらかがいいです

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

快適

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問