思いの例文や意味・使い方に関するQ&A

「思い」を含む文の意味

Q: 思いを面々と語る とはどういう意味ですか?
A: Talking about your feelings and thinkings with serious emotions for a long time
Q: 思いもしない話しが始まった とはどういう意味ですか?
A: The story which I have never expected began.
Q: という思いも誘い出される とはどういう意味ですか?
A: 文章の一部分なのでよくわかりませんが、「思いも誘い出される」は「思わされる」または「思うようにさせられる」という意味のような気がします。受動態ですね。
自分の意思とは関係なく、何かが原因で「〜という思い」を持つようになる、ということです。
Q:思いを外早く調う」 とはどういう意味ですか?
A: 思い「の」外早く調う
ではなかったですか?

おもいのほか はやく ととのう

意外と早く縁が結ばれる、ということです。
早く相手が見つかる or
恋人と結婚する
くらいの意味です。
Q: ふとした思いが頬を伝って とはどういう意味ですか?
A: 涙が頬を伝って流れた、という意味だと思います。

「思い」の使い方・例文

Q: 思いもよらない を使った例文を教えて下さい。
A: 普段めったに謝らない彼が謝罪の言葉を口にしたのは思いもよらないことだった。

昨年のチャンピオンが予選落ちするという思いもよらない展開となった。
Q: 「……は、……思いを抱かせる。」 を使った例文を教えて下さい。
A: 私がまだ小さかった頃、祖母はよく近くの山へ山菜採りに行っていた。山では蕨がたくさん採れたらしく、そればっかりおひたしにして食べさせられたのをよく覚えている。私は実家を出たが、六十を過ぎた今、山で採った蕨というものは、私に郷愁の思いを抱かせる。

ごめんなさい、長くなっちゃいました。
Q: 思い 重い and 想い。Since these three words have the same pronunciation を使った例文を教えて下さい。
A: ヒトの気持ちを思いながら、行動する。
それは正しいと思います。

この荷物は重い。
重い悩みを抱えている。

想いは一つだ。
あなたを想いながら頑張る。
Q: 思いま を使った例文を教えて下さい。
A: 私は難しいと思いました。
Q: 思い至る を使った例文を教えて下さい。
A: そこまでは思い至らなかった。
彼がそのように思い至る理由は、〜。

「思い」の類語とその違い

Q: 思い と 想い はどう違いますか?
A: there is no difference of meanings.
but 思い means subjective thoughts.
and 想い means feelings for someone, usually.

思い=mind
想い=heart
Q: 思い と 想い はどう違いますか?
A: 思い[Basic word][Brain]
想い[Hart]
Q: 思いのほか と 思ったより はどう違いますか?
A: 思ったより better (worse) than I thought.
思ったよりこの店の料理は美味しかった。(predictable)

思いのほかnot in your scope.
思いのほかこの店の料理は美味しかった。 (surprising)
Q: 思い と 想い はどう違いますか?
A: I use 思う in most situation that I think or feel something.
ex.
楽しい思いをする、思い出、そう思います

When I use 想う, I love someone or something strongly. 想うis used in limited situation.
ex
彼を想う、故郷を想う

When you choice the words, It is correct that you choice 思うin most situation. This is my opinion:)
Q: 思い と 想い はどう違いますか?
A: 「想い」は空想したり、好きだという感情を表現したりするときに使います。ただ、「想い」はすべて「思い」と書いて問題ありません。

空を飛べたらなあという想いがある
彼女を想い焦がれている

「思い」を翻訳

Q: 思いもしない重い・軽い(おもい)言葉何度使い古すのか!
「重い」は雷の中で「軽い(おもい)」になります。歌の歌詞の意味は他人の言葉が一緒に重いと軽いですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: おそらく美波さんの歌の歌詞だと思いますが、なかなか考察のむずかしい歌詞ですね。
私の考察を書いてみますと
言っている言葉自体は重い言葉(例えば「愛してる」など)だけど、実際は思ってもいないことを何度も言っているので、その言葉は軽いわけです。その人も軽薄な人間であることを表していると思います。
だからわざと「軽い(かるい)」という漢字を使って「おもい(重い)」と言って(当てて)いるのだと思います。

私も最初歌詞を見て聴いた時、なんだこれって驚きましたw
Q: 思い存分知れ〜 みたいなセリフよく耳にしますが、調べたら全部思う存分って書いてあって、思い存分はないでしょうか? 思う存分知れ〜はどんな状況で使いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:思い存分知れ」ではなく「思い知れ」ではないでしょうか。

思い知れの使い方
「この馬鹿者!! 自分の愚かさを思い知れ!!」
Q: ​‎思いがする 思いをする 違いは? は 日本語 で何と言いますか?
A: 思いがする :多分使えない。(「気がする」なら使える。)
思いをする:使える。


思いをする」の例)

昨日嵐が町をおそい、泣きそうな思いをした。
Yesterday a storm hit our town and I almost started crying.

Aちゃん(小さい子)、お母さん、遅くまで仕事してて、帰るのおそくなったね。さびしい思いをさせてごめんね。
A chan, I'm sorry I came back home late tonight. I'm also sorry for making you so lonely.
Q:思い」と「想い」は何が違うですか は 日本語 で何と言いますか?
A:
이 2개의 차이는
생각하는 물건의 대상이 마음에 떠오르고 있을 때는「 想い」
그 이외가 일반적인 것은 「思い」을 사용한다
Q: 思いとまる と 思いとどまる は どう違いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: "止まる" is normally pronounced as "とまる".
However, "~止まる" is sometimes pronounced as "~とどまる".
I think it is an old traditional pronounce.
思い止まる
"おもいとどまる" is usually spelled as "思い留まる".
"留まる" is also pronounced as "とまる" or "とどまる".
"止まる" and "留まる" are very similar.
"止まる" means "to stop" and "留まる" means "to stay".
"留まる" is pronounced as "とまる" or "とどまる".
So, we normally say "おもいとどまる".

If "おもいとまる" is written in the dictionary, it is correct.
I can find "おもいとまる" in the Shinmeikai Kokugo Jiten 7th Edition as shown in the picture.

But we don't say "おもいとまる".

「思い」についての他の質問

Q:思いの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 思いもしなかったでした この表現は自然ですか?
A: 思いもしませんでした
Q: 思いを込めて発するのと、そうでないのとでは、同じ言葉でも響き方が全然違うと思うんです。
ここの「では」とはどういう使い方ですか。
A: 「〜で」からの対比・強調の変化で「では」を使うようです。
Q: どんな思いで〜〜書いていただけますか
A:
気色悪さ と けなげさ 両天秤

でしょうか?
Q: 思いを面々と語ったら、後に幸福が見つける。 この表現は自然ですか?
A: I would say 思いを淡々(たんたん)と語ったら、後で幸せが見つかる。It doesn't make sense to me, though. What did you try to say?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

思い

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問