抹茶の例文や意味・使い方に関するQ&A

「抹茶」を含む文の意味

Q: 抹茶白玉あんみつ生クリームたいやき とはどういう意味ですか?
A: 和菓子の素材を大量に投入した、たい焼きという甘い焼き菓子。(抹茶・白玉・あんみつ・生クリーム)
実際にはそんなに素材を入れたたい焼きはほぼ存在しない…
Q: 抹茶 とはどういう意味ですか?
A: 말차(抹茶)는 찻잎을 갈아서 가루로 만든 일본 차.
Q: 抹茶パウダーはだまになりやすいので2回に分けて加えそのつどよく混ぜる とはどういう意味ですか?
A: Something like this:
Matcha powder is opt to go lumpy, so, divide it into two batches then add and mix it well.
Q: 抹茶のんだことあるかな? とはどういう意味ですか?
A: Have you ever tried Matcha?

「抹茶」の使い方・例文

Q: 抹茶
моё предложение верно? если я хочу сказать, что купила одежду цвета чая матча?
抹茶色の服を買いました。 を使った例文を教えて下さい。
A: 抹茶色 is natural expression.
But...
It may be mistaken for 真っ茶色 depending on the pronunciation sometimes.
Because..
抹茶色 is ''まっちゃいろ mattya-iro'' and so
真っ茶色 is ''まっちゃいろ mattya-iro'' in
Japanese.
I mean those two have the same pronunciation.
真っ茶色 means ''dark brown'' or ''deep brown'' ...
So...
It is also a good idea to use 抹茶色 as ''深緑(色) hukamidori(iro)'' or ''萌黄色 moegi iro'' or '''抹茶みたいな緑(色) mattya mitaina midori(iro)''.

「抹茶」の類語とその違い

Q: 抹茶 と 緑茶 はどう違いますか?
A: There many kind of 緑茶(green tea). 抹茶 is one of 緑茶.
Q: 抹茶を飲んだことがある。 と まっちゃを飲んだことがない。 はどう違いますか?
A:抹茶を飲んだことがある
= I have had a cup of matcha before

抹茶を飲んだことがない
= I haven't had a cup of matcha before
Q: 抹茶 と 緑茶 はどう違いますか?
A: 抹茶とは、緑茶と同じお茶の葉からできています。
抹茶は、お茶の葉の"碾茶(テンチャ)"を特別な方法で栽培して、その葉を粉末にしたものです。
緑茶は普通に栽培したお茶の葉です。

「抹茶」を翻訳

Q: 抹茶可可碎片星冰乐 は 日本語 で何と言いますか?
A: 抹茶モカフラペチーノ
(まっちゃ もか ふらぺちーの)
Q: 抹茶鬆餅 は 日本語 で何と言いますか?
A: 抹茶ワッフル
Q: 抹茶拿鐵(冰) は 日本語 で何と言いますか?
A: 抹茶(まっちゃ)ラテ
Q: 抹茶紅豆冰淇淋 は 日本語 で何と言いますか?
A: 抹茶小豆アイスクリーム

まっちゃ あずき あいすくりーむ
Q: I'll bring 抹茶 with me when I come back. は 日本語 で何と言いますか?
A: もどって くる ときに 抹茶を もってきます。

「抹茶」についての他の質問

Q: 抹茶コートお菓子だったら、それを買っていただろう。
If it was matcha coated, I would have bought it. この表現は自然ですか?
A: × 抹茶コートお菓子だったら、それを買っていただろう。
抹茶コーティングだったら、あのお菓子を買ったんだけどなぁ。

Maybe the sweet you are talking was coated by another thing, like chocolate coating or something, not matcha coating, right? We say "coated" as "コーティング" (like icing?) .
For example, for pills coated in sugar, we say 糖衣錠(とういじょう)or "シュガーコーティング".
Q: 抹茶を立てて飲もうと思います。
そうすると、日本はもっと近くみたいに感じられます。 この表現は自然ですか?
A: 抹茶を点てて飲もうと思います。
そうすれば、日本をもっと近くで感じられます。

点てては、たてて と読みます。
Q: 抹茶でも沸かしましょうか。 この表現は自然ですか?
A: 抹茶を沸かすとは言いません。
お茶を沸かすとは言います。
どういう時に使いたいのかわかりませんが、少し不自然に聞こえます。
Q: 抹茶をたてる

たてるの意味と漢字はなんですか。
A: 点てる
中国語の「点茶」から来ていて、
器に少量だけ茶を作る事 のようです
Q: 抹茶アイスクリーム が好きなのか この表現は自然ですか?
A: 俺はチョコアイスが好きなのに!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

抹茶

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問