揃えるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「揃える」を含む文の意味

Q: 揃える とはどういう意味ですか?
A: 長さを同じにする
タイミングを同じにする

色々な事を同じにする事です。
Q: 揃える とはどういう意味ですか?
A: Align
organizzare

・2つ以上のものの、長さや大きさ、形等を同じにすること。
・必要なものを準備すること。

例)
紐の長さを揃える
彼とセーターの柄を揃える
機材を揃える

「揃える」の使い方・例文

Q: 揃える を使った例文を教えて下さい。
A: ひもの長さを揃え
買い揃え
ある程度のものを揃えておく
揃え(しなぞろえ)がいい
Q: 揃える を使った例文を教えて下さい。
A: 鉛筆を揃える
毛先を揃える
Q: 揃える を使った例文を教えて下さい。
A:

organizeに相当する場合もありますが、「揃え」には複数意味があるので、常に「organize」で互換できるというわけではないと思います。

❶「揃え」をorgnizeで表現している例文です。

It took the tellers at his bank the better part of 24 hours to ORGANIZE that many ones.
(それだけ多くの1ドル紙幣を『そろえる』ために、父の銀行の金銭出納係の人たちは1日の大半を費やしました。)

❷「揃え」をorganizeでは表現できない場合

この場合の「揃え」は「きれいに並べる」という意味です。

Place your shoes neatly side by side in the shoe cupboard.
(靴はきちんと揃えて下駄箱に入れなさい)

Put the tools in order so they will be ready for use.
(道具はすぐに使えるように揃えておきなさい)




Q: 揃える を使った例文を教えて下さい。
A: (~の)向きを揃える
 make something face the same direction 


さんのご回答は、日本語で使われる表現だと思うのですが、なぜdisagreeなのでしょうか?
もしよかったらどなたか教えていただけませんか?
Q: 揃える を使った例文を教えて下さい。
A: 玄関で靴を脱いだら、靴を揃えてから上に上がります

「揃える」の類語とその違い

Q: 揃える と 備える はどう違いますか?
A: ただ「備える」と言った場合、将来起こるだろうと予想されることをうまく対処できるように、前もって準備をしておくこと。 また、ものを置くという意味です。 例えば「津波に備えて飲食料品を買っておく。」のような使い方があります。
揃える」とは、全て揃うように整え、整然とした状態にすること。
Q: 揃える、揃う と まとめる、まとまる はどう違いますか?
A: 勉強になりました。ありがとうございます。
Q: 揃える と 集める はどう違いますか?
A: 揃える is Used when collecting things that are in pairs.

Gebruikt bij het verzamelen van dingen die in paren zijn.

ex 箸を揃える。靴を揃える。向きを揃える

集める is used in the sense of putting things and people in one place. Used when picking up trash and putting it in a trash can.

Het wordt gebruikt in de zin dat dingen en mensen op één plek worden geplaatst. Wordt gebruikt om vuilnis op te ruimen en in een prullenbak te stoppen.

ex ゴミを集める。人を集める。
Q: 揃える と 準備する と 用意する はどう違いますか?
A: 揃えるは、物理的なものにのみ使います。

地震のために水を揃える

準備するは、将来の行動や、将来起こること(受け身)に対して使いますが、用意するは、将来の行動のみに使います。

地震のために準備する。(用意するとは言わない)
試験の準備をする。(出題側、受験側の両方に使う)
試験の用意をする。(出題側に使う)

「揃える」を翻訳

Q: 揃える は 日本語 で何と言いますか?
A: そろえる

道具(どうぐ)を揃える
Align the tools

長さ(ながさ)を揃える
Align the length
Q: 揃える は 日本語 で何と言いますか?
A: そろえる、です。

靴を揃える、などの使い方をします。

「揃える」についての他の質問

Q: Can I use (を) 揃える instead of (が) 揃うhere?

夕食には家族全員が揃う。
A: OK, so I think を呼ぶ is the best translation.

夕食の時間に家族全員を呼んだ。
夕食の時間になったので家族全員を呼んだ。
I called/spoke to whole my family to come for dinner (like "Hey, dinner is ready!").

Strictly speaking, this one doesn't necessarily mean you could gather your family, because they might have ignored you. However I think this is the most natural expression that can mean what you intended to say, and I can understand whether your family actually gathered or not by the context.

夕食に家族全員を呼んだ。
This one is not so bad, but slightly sounds like you "invited" your family (who didn't live with you) for dinner. This expression perfectly fits when you invite your friends, but does not in this case.
夕食に3人の友人を呼んだ。
I invited three friends of mine for dinner.
(食事に呼ぶ or ◯食に呼ぶ can be interpreted in this way)


夕食に家族を集めた。
夕食の時間に家族全員を集めた。
These ones are also not so bad, but slightly sounds as if you gathered your family for something to be considered seriously.
息子の進路について話し合うため、家族全員を集めた。
I gathered whole my family in order to discuss my son's future coarse.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

揃える

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問