提供の例文や意味・使い方に関するQ&A

「提供」を含む文の意味

Q: 提供元 とはどういう意味ですか?
A: source or Investment Companies
Q: 提供元 とはどういう意味ですか?
A: sponsor or provider
Q:提供いただけましたらよろしいでしょうか? とはどういう意味ですか?
A: 日本語として意味が通じないですね。
たぶん、提供しろと言っているのではないでしょうか。
Q:提供頂く とはどういう意味ですか?
A: 请对方提供给我

「提供」の使い方・例文

Q: 可以提供有關にすぎない的例句嗎?日常生活會用到嗎?謝謝🙏🏼 を使った例文を教えて下さい。
A: 我個人回頭這幾個月看來說好像沒有講。
可是我能說這個詞一定是用得到,看得到,聽得到的。
這個詞是指像你應該有查過的,「沒有超過一個水準」的意思。

(最近話題の商品について…)
結局、あの商品が最近人気だとは言っても、小さいマーケットでの一時的な人気にすぎない。
那個商品最近紅起來了,不過其實只是在比較小的市場裡受到暫時的歡迎而已。

(ある目標を達成したことについて…)
この目標の達成は、私たちにとっては通過点にすぎません。私たちの目標はもっと高いところにあります。
我們這次達成了目標,可是...(不好意思請教我該怎麼講😂)

請參考一下,謝謝!
Q: ‎請提供我關於すみませんが、この例は変ですか。
例)たくさんの知識を勉強すれば勉強しほど、自分はどのくらい無知のことがわかったところです。 を使った例文を教えて下さい。
A: 通じます。まったく変ではありません。ちょっとの言いまわしだけ。

・たくさんの知識を得れば得るほど、自分はどのくらい(どれほど)無知かとわかったところです。
・たくさん勉強して知識を得れば得るほど、自分はどれほど無知か、分かったところです。

ではいかがでしょうか?
Q: 提供 を使った例文を教えて下さい。
A: 質の高いサービスを提供する。
Q: 提供する を使った例文を教えて下さい。
A: 私のお店では 美味しい料理とお酒を 提供します。
Q: 提供 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は、臓器提供カードに記入した。

この番組の提供(スポンサー)は、○○会社だ。

「提供」の類語とその違い

Q: 提供 と 供給 と 支給 はどう違いますか?
A: 提供は、主に善意に基づいて、与えることです。売買の場合にも使いますが、受け取った人の感謝の気持ちが少し表現されます。
例 この病院で使っているマスクは、アメリカの企業が提供してくれたものです。

供給は、経済的な単語です。物資、原料、人材などを、こちらからあちらへ送ることです。
例 石油の供給が減ると、日本の経済は大きなダメージを受ける。

支給は、とてもはっきりしています。上下関係または雇用関係の中で、上から下へ、物やお金、給料を与えることです。対等な関係で、または下から上へ、支給を使うことはありません。
例 私の会社では、結婚した社員には祝い金が支給されます。
Q: 提供 と 供給 はどう違いますか?
A: 提供 is like "offer or provide".
供給 is like "supply".
Q: 提供していただけないでしょうか と 提供していただけますでしょうか はどう違いますか?
A: ぼくの感覚では敬意程度はほとんど同じですが、最初の「...ないでしょうか」は無理なお願いとは分かっているけど、そこをなんとかお願いしたい、という気持ちが強いと思います。
Q: 提供 と 主催 はどう違いますか?
A: 主催はhost, main sponsor、提供は主催以外のsponsorに使うことが多いです。

「提供」を翻訳

Q: 可以協助提供發票,作為返國時的費用核銷嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A: 帰国後必要経費とするための領収書を提供いただけますか?
Q:提供一下本区内还有招生名额的幼儿园名单。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ひらかなで、いいですか?
このちくで「ぼしゅうていいん」に、よゆうのある「ようちえん」の、「りすと」をていきょうしてください。
幼稚園でよかったですか?(小学入学前の帰宅時間の早い児童園、長時間預かる保育園ではない)
Q: 这里提供免费爆炸服务 は 日本語 で何と言いますか?
A: ここでは、無料で爆炸服务を提供しています。
爆炸服务是什么?
Q: 3餐中,哪2餐有提供?用日語怎麼說 は 日本語 で何と言いますか?
A:

ホテルの人以外に聞く場合: 正しいです。
ホテルの人に聞く場合: 正しくありません。「三食中、どの二食を提供されていますか?」です。(この「されている」は、敬語です。)

ただし、どちらも不自然な日本語です。
Q: 請問有提供宅配嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A: すみません、宅配(たくはい)できますか。

「提供」についての他の質問

Q: インフォームドコンセントを提供しないことは、ナチスの医師が絞首刑にされ、新しい裁判が決められている理由である、人道に対する罪を構成することだ。
Failure to provide informed consent constitutes a crime against humanity, for which Nazi doctors were hung, and the reason new trials are slated. この表現は自然ですか?
A: × インフォームドコンセントを提供しないことは、ナチスの医師が絞首刑にされ、新しい裁判が決められている理由である、人道に対する罪を構成することだ。
✓ インフォームドコンセントを与えないことは、ナチスの医師が絞首刑にされ、新しい裁判が行われる理由にもなる、人道に対する罪だ。

Q: .......の提供を控えさせていただいております。



1-4  は使い方は同じですか。

1......の提供をお控えいたします。
2......をご提供できません。
3......をご提供いたしかねます。
4......をご提供できないことになっております。

よろしくお願いいたします。🙏


A: @wancrystalball さん
こんばんは!

1-4は同じことを言っています。
ただし、控えるのは自分のほうなので、「お」はつけません。
2-4も、「提供」が自分の行為となりますので、「ご」はつけません。

1…の提供を控えさせていただきます。
2…を提供できません。
3…を提供いたしかねます。
4…を提供できないことになっております。

ご参考になれば幸いです。

Q:提供頂いた問題を再確認、再現いたします。 この表現は自然ですか?
A: 問題=trouble ですか?

問題=trouble であれば、
「ご指摘いただいた問題を再確認させていただきます。」

If the problem to reproduce in front of the people,
Append 「再現致します。」 after this sentence.
Connected,「ご指摘いただいた問題を再確認し、再現致します。」
Q: 「Aを提供いただきます」とは、Aを提供してもらう という意味でしょうか?

それとも、これは他の意味でしょうか?
教えていただけないでしょうか?
A: Aを提供してください
という意味ですよ。
Q:提供できます。 この表現は自然ですか?
A: 日本の文法としては、『謙譲語の使い方として問題ない』という意見が一般的なようです。ですのでこのままで大丈夫です。

しかし、実はあまりこの形で使っわれない、この表現は日本人の会話などでみないのが現実です。まちがった丁寧語的に聞こえるためだと思います。

たとえばものや資料ををお送りするならば、
『お送りいたします』とか、『お届けいたします』

実際に『ご提供できます』どういう風に使われるかわかれば、的確な回答ができると思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

提供

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問