援助の例文や意味・使い方に関するQ&A

「援助」を含む文の意味

Q: 援助活動を国際連合が行われる。 とはどういう意味ですか?
A: 国際連合が援助活動を行う だと思います
United Nations が援助活動(助ける)をする
という意味です!

「援助」の使い方・例文

Q: 援助 を使った例文を教えて下さい。
A: 被害にあった友人の家族を援助する
東京で学校に通う息子にお金を援助する
学校の建設資金を地元企業が援助する
Q: 援助交際 を使った例文を教えて下さい。
A: 援助交際は、とても悪いことだ。
Q: 援助 を使った例文を教えて下さい。
A: 援助 means "to help"

両親のお金の援助のおかげで、
わたしはひとり暮らしができます。

I can live alone thanks to my parents' financial help.

「援助」の類語とその違い

Q: 援助 と 応援 はどう違いますか?
A: both can mean to support but 応援 also means to cheer someone up. The first thing comes to me when I hear 応援 is this meaning.
Q: 援助 と 助力 はどう違いますか?
A: ○被災した街に援助をしました。
×被災した街に助力をしました。
援助を要請した。
△助力を要請した。
○人々の援助を頼んだ
○ひとびとの助力を頼んだ。
○お金の援助より教育のような助力のほうがありがたい。
△お金の助力より教育のような援助のほうがありがたい。
Q: 援助する と 支援する はどう違いますか?
A: 援助する assist
支援する support
援助する」は「代わりにやってあげること」です。
to do something instead of you.
「支援する」は支えるだけで、最終的にやるのは本人です。
to do something by yourself ultimately.
Q: 援助 と 扶助 はどう違いますか?
A: They are basically the same. 扶助 is even more formal and technical, I feel.
Q: 援助 と 救済 と 救援 はどう違いますか?
A: 援助помощь 救済облегчение 救援облегчение

「救済」は「こまっている人」をたすけるとき、
「救援」はこまっている人の中でも、「災害など危機的状況に陥っている人Люди, которые находятся в кризисных ситуациях, таких как катастрофы」をたすけるときに使います。
救済・救援は「命を救うСохранить жизнь」というよりも「経済的に助けるПомощь в экономическом
」ことに重点が置かれています。

「援助」を翻訳

Q:援助国」の発音はなんですか。ひらがなで書いでください。 は 日本語 で何と言いますか?
A: えんじょこく
Q: 援助 << これ良く使う言葉なんですか?? は 日本語 で何と言いますか?
A: 援助 えんじょ 엔조

흔히 쓰이는 말입니다.

国際援助 こくさいえんじょ
開発援助 かいはつえんじょ
援助交際 えんじょこうさい
会社の設立資金を援助する
かいしゃのせつりつしきんをえんじょする
등등...
Q: 援助交际 は 日本語 で何と言いますか?
A: 援助交際(enzyo kosai)?

「援助」についての他の質問

Q: 援助交際をする女性は、男性から

1. お金をもらう
2. お金を受ける
3. お金を得る

どれでも自然でしょうか?
A: 2.は変です:)
受け取るなら大丈夫。
Q: この援助くれたから、企画出来てになった。ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A: I guessed you meant something like ご援助をいただいた結果、この企画が出来ました。ありがとうございました。
Q: 援助するなはお金をもっていません。 この表現は自然ですか?
A: 援助するほどお金をもっていません。, isn't it?
Q: 援助団体は11日に、包囲されたシリアの町、マダヤ、に食糧や医薬品を供給する予定です。マダヤの住民達は飢餓状態で死んでいると見られている。もう二つの北部にあるシリアの町も援助を受ける予定です。 この表現は自然ですか?
A: It's good enough, but I don't think you need the commas before and after マダヤ.
And I can't explain well, but もう二つの北部にあるシリアの町も doesn't sound quite natural to me...
What do you actually mean here?
Maybe the alternatives would be
北部にあるあと二つのシリアの町も or
シリア(の)北部にあるもう二つの町も. Maybe the latter is better?

I'm so sorry I can't give you the answer...
But anyway it's good enough, so if you don't care about the details, please ignore my comments.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

援助

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問