改革の例文や意味・使い方に関するQ&A

「改革」を含む文の意味

Q: 淮北鹽政の改革は淮南鹽政改革の試驗臺ともいふべきで とはどういう意味ですか?
A: Reformation of 淮北鹽政 should instead be described as the experiment of reformation of 淮南鹽政.
Q: 改革の現状を追う とはどういう意味ですか?
A: I think it means "pursue result(current status) of the renovation ".
Q: 改革の後戻り とはどういう意味ですか?
A: 改革 innovation.
後戻り→turning buck.
変化の前に戻ること

英語だと
To return to the previous innovation.
かな?

「改革」の使い方・例文

Q: 改革を使って例文作って下さい。 を使った例文を教えて下さい。
A: 皮肉ではあるが、新型コロナのおかげで、働き方改革が進んだようだ。

「改革」の類語とその違い

Q: 改革により革新を促す と 改革で革新を促す はどう違いますか?
A: @above89526362: 分かりました。ありがとうございます!
Q: 改革する と 改定する はどう違いますか?
A: Those have the similar meaning.

改革する to change for the better, to reform system or organization of politics, economy, education or something like that.
ex. He reformed the political system. 彼は政治を改革した。

改定する to revise, to change and set rule, law, price, timetable or something like that .
The company revised the prices of its products. その企業は製品の値段を改定した。

改訂する to put out an update version of books, to revise a book like a dictionary, timetable for train, manual or something like that.
I revised my book. 私は本を改訂した。
Q: 改革 と 革新 はどう違いますか?
A: ■日常では「改革」を使うことが多いです。"今までの制度を改め、良くすること"を表す時はだいたいこちらを使います。
eg)改革をする/制度改革/意識改革

■「革新」は、「改革」よりも、前進する意味合いが強いです。時代が変わるようなイメージを持っています。下の三つがよく使われます。
eg)革新が起こる/技術革新/革新的

また、政治用語として使われます。
保守(conservatives)
革新(reformists / liberal)

■参考
意味は少し違いますが、改革は「改善」に近いです。革新は「刷新」に近いです。
改革をした結果、革新が起こる」と考えるとわかりやすいかもしれません。
Q: 改革 と 改装 と 改造 と 改良 はどう違いますか?
A: 改革→reforma
改装→renovación
改造→conversión
改良→mejoría

「改革」を翻訳

Q: 这次改革牵动着各方的关注。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「今回の改革は各方面の注目を集めている」
我自己翻成这样,可能有别的更好说法,等待其他高人指教。
Q: 改革 は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「改革」についての他の質問

Q:改革開放の40年間、中国は高度経済成長を遂げてきました」という文では、「高度経済成長を遂げてきました」は「著しい成長を遂げった」と置き換えられますか。お願いします
A:
改革開放の40年間、中国は著しい成長を遂げてきました

改革開放の40年間で、中国は著しい成長を遂げてきました

改革開放の40年間で、中国は著しい成長を遂げました

改革開放の40年間で、中国は著しい成長を遂げた

改革開放の40年間、中国は著しい成長を遂げた




どれもほぼ意味は同じです


Q:改革する人々のために責任を担い、担当する人々のために責任を負っていかなければならない。」という文では、「改革する人々 」が「改革者」と、「担当する人々 」が「担当者」と、「責任を担い」が「責任を持って」、「責任を負って」が「担当し」と置き換えられますか。お願いします
A: 置き換えられます。ただし「担当者のために担当し」はおかしいので置き換えられません。
Q:改革する人々のために責任を担い、担当する人々のために責任を負っていかなければならない。」という文では、「改革する人々 」が「改革者」と、「担当する人々 」が「担当者」と、「責任を担い」が「責任を持って」、「責任を負って」が「担当し」と置き換えられますか。お願いします
A: 我不知道嚴格的文法規則
但是至少這麼樣 聽起來通順

把“改革する人々”換成“改革者”
把“担当する人々”換成“担当者”
把“責任を担い”換成“責任を持って”
這些都可以

人々是有複數的 所以可以這樣說 應該比較好
改革者達”“担当者達”

還有我從來沒有聽過
“責任を担当する”這麼講法
Q: ‎「改革が開始された年以前」の「年」はどう読みますか?
A: ありがとうございます!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

改革

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問