政府の例文や意味・使い方に関するQ&A

「政府」を含む文の意味

Q: 政府は準備期間もおかず とはどういう意味ですか?
A: 何かを始めるときに、その準備に必要な期間(日数など)を設定して、準備ができてから始めるべきなのに、政府はそれをしないで、

という意味かなと思います。
Q: 政府は遠慮なく言論界に操作の手を突っ込んできた。 とはどういう意味ですか?
A: The government intervened and tried to manipulate the area of journalism without hesitation.
Q: 政府、教育システム、メディアや宗教は人間の考え能力を中立化した。 とはどういう意味ですか?
A: 政府、教育システム、メディアや宗教は人間の考える能力を無力化した。
政府、教育システム、メディアや宗教は人間の思考能力を無力化した。
"neutralize" is the key word.
Q: 政府が何もやらなかったとは言わないが、もう少し有効な対策を考えて欲しかった。 とはどういう意味ですか?
A: 我不會說 政府沒做什麼,但還是覺得他們應該想比較有效的辦法
(翻譯能力不夠好,這是大概的意思⋯
Q: A の政府は、今でに240人以上が亡くったと言っています。 とはどういう意味ですか?
A: I assume the original sentence is not "亡くった" but "亡くなった".
You can say "(person)がB(what A tells/says)と言う。."
"と" indicates that a clause leading "と" is the contents to tell you.
So, the sentence you posed means "the government of A said that over 240 people was dead until now."

「政府」の類語とその違い

Q: 政府に殺されているらしいですよ と 政府によって殺されているらしいですよ はどう違いますか?
A: 「〜によって」のほうが「〜に」よりも客観的な表現だと思います。
例えば、自分が直接迷惑を受けたような表現の場合は、普通「〜に」を使います。
一方、物が主語の受動態では、多くの場合は「〜によって」を使います。


先月、泥棒に入られた。(迷惑。この場合は「によって」が使えない)

この作品は大作曲家によって書かれた。(物が主語)
Q: 政府 (せいふ) と 政治 (せいじ) はどう違いますか?
A: 政府=government, 政治=politics
Q: 政府 と 政治 はどう違いますか?
A: 政治:国を治める活動。「私は政治に関心がある」
政府:国家を統治する機関。「彼は政府の命令に逆らった」
Q: 政府 と 政治 はどう違いますか?
A: 政府 is government
and 政治 is politics:)
Q: 政府 と 政治 はどう違いますか?
A: 政府 Правительство. Организация правящая госдарством.

政治 Правление. Политика.

「政府」を翻訳

Q: 政府はめちゃゴミだから、今日自分のワクチン買わせた。もし政府を待つなら、俺は死んじゃう!だから、うまくいけば、8月までに予防接種を受けるでしょうかな!(the government is so useless, i had to buy my own vaccine. if i wait for the government ill be dead. soo... hopefully ill be vacinnated by august) does this sound natural? は 日本語 で何と言いますか?
A: 今日自分のワクチン買わせた。 → 自分でワクチンを買わなきゃいけなかった。

もし政府を待つなら、 → もし政府を待ってたら、

8月までに予防接種を受けるでしょうかな! → 8月までには予防接種を受けられるかな!
Q: 政府委外製作的案子 は 日本語 で何と言いますか?
A: 政府のアウトソーシングで制作された案件

政府のアウトソーシング案件
Q: what is the word in japanese that stands for the english word “government”? is it 政府 (Seifu) or 行政府 (Gyōseifu) は 日本語 で何と言いますか?
Q: 政府倡导的环保项目 は 日本語 で何と言いますか?
A: 政府が提唱する環境保護の案件。
Q: 政府温暖化対策推進大網 の中「大網」の正しい発音はなんでしょうか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「大網」ではなく、「大綱(たいこう)」ではないですか?
漢字がすこし違います。

「政府」についての他の質問

Q:政府武装勢力タリバンは犯行声明を出し、「警察官を狙って自爆攻撃を行った」としていますが、警察官だけでなく多くの市民も巻き込まれているということです。 という文がありますが、
その「....」としている はどういう使い方ですか?
..を..とするという文法は知っていますけど、これはちょっと違うと思いますので、
お願いします!
A: 「~であると言っている」ということです。「~としている」は、話題になっている者の主張を表す時に使います。「タリバンの主張はこうである」という意味ですが、話し手はそれに対して疑いや反対の意を持っていることを暗に示しています。
Q: 政府は旅行の来た外国人が買い物で免税払わなくてもいいのやり方をかんたんにしようと考えています。 この表現は自然ですか?
A: 政府は、外国人旅行者の免税手続きを簡素化することを検討しています。
Q: 政府はXXとの交通甚だ不便なるものありとなし最近XXとの間の航空路設定の計画を進めている。

上の「不便なるものありとなし」はどういう意味ですか。「不便」ですか、それとも「別に不便でもない」ですか。
A: この「なし」は「無し」ではありません。「為し」です。

政府は「XXとの交通はとても不便だ」として、最近XXとの間の航空路設定の計画を進めている。

政府は「XXとの交通はとても不便だ」と認識して、最近XXとの間の航空路設定の計画を進めている。

政府は「XXとの交通はとても不便だ」と考えて、最近XXとの間の航空路設定の計画を進めている。
Q: 政府に対してダム建設中止を逆らう人々がデモ行進をしている

why is this sentence bad?
A: 「逆らう」は自動詞なので、「を」を使うことはできません。
文法的には「ダム建設中止に逆らう人々」が正しいのですが、「ダム建設中止に逆らう」=「ダム建設推進に賛成する」という意味であることに注意してください
Q: 政府の最新政策が発表したので、たばこの値段高くなります。

Due to government's newest policy, cigarette's price will increase. この表現は自然ですか?
A: 政府の最新政策によってたばこの値段が高くなります。is better

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

政府

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問