故郷の例文や意味・使い方に関するQ&A

「故郷」を含む文の意味

Q:故郷の生家には老母がひとり家を守りながら、五畝百姓をしていた。面積はわずかで、宫樣の家庭菜園に遠く及ばなくても、それが老母の職業であった。ちようど東京における正介の著述業と似た傾向があっだ。それでと言うわけでもあるまいが、老母は正介の突然の帰鄉をたいへん喜んで」
ここの「それでと言うわけでもあるまいが」ってどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
A: 并不是因此,但是
Q: 故郷やよるもさわるも茨の花 (一茶) とはどういう意味ですか?
A: 「よるもさわるも」は「近づいてくるひとも、触るくらい寄ってくる人も」の意味です。
「近寄ってくる人の誰でも彼でも、みんな」は茨(いばら、とげがありますね、Jesus’ crown, you know)のように「故郷の人たちは自分を歓迎してくれない」、という意味です。
Q: 故郷に帰る日はもう決まっていますか?もし時間があるなら、再び会いたいです とはどういう意味ですか?
A: Is the day that you return hometown decided? If you have some time, I'd like to meet you again.

Sorry for my bad English haha.

「故郷」の使い方・例文

Q: 故郷 (こきょう) を使った例文を教えて下さい。
A: みなさん、ありがとうございました 😊
Q: 故郷 と ふるさと を使った例文を教えて下さい。
A: 故郷というのは、小さい頃、育ったところのことです。Bao Tranさんはどこで生まれ育ちましたか。

「故郷」の類語とその違い

Q: 故郷 と 出身 はどう違いますか?
A: 故郷は生まれた場所、育った場所。出身地にすると意味は殆ど同じ。

私はマンチェスターの生まれです。
私はマンチェスターで育ちました。
私の故郷はマンチェスターです。
私の出身(出身地)はマンチェスターです。
私はマンチェスター出身です。

これらの意味は殆ど同じです。厳密にいうと、故郷も出身地も生まれた場所よりも育った場所(思い出の多い場所)に使われます。

出身の場合は、例えば
マンチェスター大学出身です。とか卒業した学校名とくっつけても使える。
この場合、その学校に通ったという意味になる。~出身というと大体、学生時代を過ごした場所を言うことが多い。

故郷の場合は「マンチェスター故郷」とか「マンチェスター大学故郷」とかでは使えない。
「マンチェスターが故郷です」とか
「マンチェスター大学が故郷です」にしなければいけない。
そして「マンチェスター大学が故郷です」というのは「マンチェスター大学を、私は自分がまれ育った場所としてとても大切に思っている」という強い愛情を示す意味になる。

例えば、日本の東京で生まれて、小学校~高校時代を大阪で過ごし、イギリスのマンチェスター大学に通った後に日本に戻ってきたとすると、

私は東京で生まれ、大阪で育ちました。

私の故郷は大阪です。
私は大阪出身です。

とかになる。そして卒業した大学を説明する時は、

私はマンチェスター大学出身です。といい、

その大学時代がとても印象深いものであったなら、

私は日本人ですが、マンチェスターを第二の故郷であると思っています。と言える。
Q: 故郷(ふるさと) と 故郷(こきょう) はどう違いますか?
A: ふるさとです
Q: 故郷 と 出身 はどう違いますか?
A: 故郷 means hometown.
出身 means “from”

ex. 私の故郷は東京の新宿です。My hometown is Shinjuju in tokyo.
ex. 私は神奈川県の横浜出身です。I’m from Yokohama in Kanagawa prefecture.
Q: 故郷 ふるさと と 故郷 こきょう はどう違いますか?
A: 意味はおなじです。が、ふるさとのほうが和言葉なので個人的には軟らかい印象を持ちます。The same meaning, but as ふるさと sounds like original old Japanese, I personally feel its softer, warmer than 故郷 which is on-yomi jukogo.
Q: 故郷 と 田舎 と 地元 はどう違いますか?
A: 故郷 and 地元 both indicate "hometown," but 故郷 sounds more formal and kind of fancier than 地元 for me.
田舎 simply means "countryside." But if you are from countryside of Japan, you can say "田舎に帰る” which means go back to your hometown.
You can also say 故郷に帰る or 地元に帰る.

「故郷」を翻訳

Q: 故郷に帰る(   )子供の頃のことを思い出す。a たびに bごとに どちらを選びますか。それともどちらも使えますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:

a たびに、が入ります。bは当てはまらない。

b ごとに
班ごとに分かれて、作業してください
日毎(ひごと)に寒くなるね
会議は一年ごとに開催される
Q: what is the difference between 故郷 and ふるさと? は 日本語 で何と言いますか?
A: "故郷" has the same meaning of "ふるさと". "故郷" is more formal than "ふるさと".
Q: how do you read this 故郷 は 日本語 で何と言いますか?
A: Furusato
Where your parents live.
Q: 故郷 は 日本語 で何と言いますか?
A: よみかた→こきょう
いみ→ふるさと

「故郷」についての他の質問

Q: 故郷 おとずれる この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: にとって 故郷 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 故郷を指定して下さい。 この表現は自然ですか?
A: でも、日本人は普通の会話で、そういう時にわざわざpoint outとか使わないです。

地図をひろげて、「故郷はどこですか?」が、1番いいと思います。
Q: 故郷を覚えていません。一歳暗い引っ越しました。 この表現は自然ですか?
A: I think you mistyped the second sentence.
× 一歳暗い (issai kurai)
〇一歳くらいに(issai kurai ni)

How about this one?
わたしは故郷を覚えていません。
一歳くらいに引っ越したからです。
Q:故郷の慣例にのっとって、結婚式を挙げるつもりだ。」
「のっとって」の読み方を教えてください。音声でお願いします。
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

故郷

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問