新幹線の例文や意味・使い方に関するQ&A

「新幹線」を含む文の意味

Q: 新幹線のチェック予約忘れて自由席だったけど1本も見送らず、しかも 京都から座れたの奇跡。////////一本も見送らず というのはどいう意味でしょか とはどういう意味ですか?
A: 自由席が満席の場合など(一般の電車でも乗り切れない場合)その電車に乗るのをあきらめて、次の電車に乗ることを、一本見送る、と言います。

今回の場合、新幹線の予約をしていなかった、けれど、次の列車を待つ必要がなかった、(見送る必要がなかった)と言う意味です。
Q: 新幹線のチケット買うの少し難しいかもしれない でも簡単に買えるよ とはどういう意味ですか?
A: Buying Shinkansen's ticket would be a bit tricky but actually you can buy it easily.
Q: 新幹線切符 とはどういう意味ですか?
A: 新幹線🚅に乗るためのチケットのこと。
Q: 新幹線で食事ができますか? とはどういう意味ですか?
A: Can I/we have a meal on Shinkan-sen?
Q: 新幹線、いったいいつになったら、来るんだ とはどういう意味ですか?
A: Когда же приедет Синкансэн ( Поезд )?

「新幹線」の使い方・例文

Q: 新幹線 を使った例文を教えて下さい。
A: 東京から大阪まで新幹線で3時間

「新幹線」の類語とその違い

Q: 新幹線で大阪へ行きます と 新幹線で大阪へ向かいます はどう違いますか?
A:
行きます
go to

向かいます
head for

EX:
明日ランチに行きます。
明日ランチに向かいます。×言わない。

向かいます は会社や出張先、病院などが多い。

大阪はどちらもOK
Q: 新幹線みたいやつ と 新幹線みたいもの はどう違いますか?
A: 「もの」は誰にでも使えます。「やつ」は少し乱暴な響きになるので、友達などに使います。
Q: 新幹線 と JR はどう違いますか?
A: JR(の新幹線、電車)に乗ってのように省略されているんだと思います
マクドナルドを食べる、のような言い方もしますがそれと同じだと思います
Q: 新幹線か飛行機で行けます と 新幹線または飛行機で行けます はどう違いますか?
A: 意思一样。
没有区别。
Q: 新幹線で大阪まで行きます と 新幹線で大阪へ行きます はどう違いますか?
A: 大阪まで行きます。
我去到大阪
大阪へ行きます。
我往大阪去
應該不是這樣嗎

「新幹線」を翻訳

Q: 新幹線 は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 新幹線の切符 _ 買えなかった _ _ 、旅行は来週 _ しました。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 変え is an inappropriate kanji in this case. It should be 買え

新幹線の切符が買えなかったので、旅行は来週にしました。

買う to buy
買える can buy
変える to change something

@Antonina201
You still write a wrong kanji. 夏 means "summer".
It should be 買.
Q: 新幹線 は 日本語 で何と言いますか?
A: しんかんせん
Shinkansen

「新幹線」についての他の質問

Q: 新幹線の中で「...」お茶を駅の売店で買った。

その文章を完成するために、「飲む」も「飲んだ」も正しいのではありませんか。
A: 飲むお茶はどこで買いましたか?
→これから飲む

飲んだお茶はどこで買いましたか?
→もう飲んだ

飲んでいるお茶はどこで買いましたか?
→今飲んでいる

これから飲むなら、
​​・新幹線の中で「飲む」お茶を駅の売店で買った。

もう飲んだのなら、
​​・新幹線の中で「飲んだ」お茶「は」駅の売店で買った。

ですね( ˇωˇ )

「誰かに新幹線で飲んだお茶はどこで買ったかと聞かれるとしたら」とはどのような状況ですか?



Q: If I'm at the office of 新幹線, how can I use Japanese to buy the following ticket?
鹿児島 10:00 指定席
A: I'd like to arrive in Kagoshima at 10 o'clock.reserved seat ticket please.
10時に鹿児島に着く指定席の切符をください
Q: この新幹線は東京から大阪にわたって行きます。 この表現は自然ですか?
A: この新幹線は東京発、大阪行きです。
Q: 新幹線の切符を三枚、買いました。切符は一枚ずつ、二万五千円でした。 この表現は自然ですか?
A: 3枚買いました。
1枚で25,000円でした。

"、" are useless in these sentences.
Q: Which answer is more appropriate for the question: 新幹線に乗ったことがありますか?

はい、二回乗ったことがあります。

Or

はい、二回あります。

Do I always have to put "(verb)ことがあります/ありません" when answering?
A: > Do I always have to put "(verb)ことがあります/ありません" when answering?
It does not necessarily especially in daily conversation.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

新幹線

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問