新聞の例文や意味・使い方に関するQ&A

「新聞」を含む文の意味

Q: 新聞の後が聞き取れません 新聞記者冥利ですか、わかる人がありましたら、ぜひ教えてください とはどういう意味ですか?
A:新聞記者冥利ですよ」
Q: ある新聞記事に「女性から喘息の相談されたユニットマネージャーが…」という文が書かれています。「喘息の相談」は何ですか。よろしければ、それで例文も作ってもらえませんか。よろしくお願いします。 とはどういう意味ですか?
A: 相談 のあとに を が抜けているかもしれません。
喘息は咳がたくさん出る病気です。
その病気について、女の人はユニットマネージャーに何か相談したと思います。
Q: 新聞記者になんかならなければよかった。 とはどういう意味ですか?
A: I shouldn't have become a newspaper reporter.
(I'm a newspaper reporter, but it would have been better if I didn't become it.)
Q: 新聞のそろえ方 とはどういう意味ですか?
A: it means:
the way to order newspaper
怎么整理报纸的方法
Q: 新聞の番組欄にはタイトルが 「レッドドラゴン」だったりその他 の名前になっていて、正確なタイトル が当時ですら分かりませんでした。 内容的には 兄弟モノの話で5作か6作ぐらいの シリーズだったと記憶しています。 真面目なイケメン風と ダメダメな太っちょの2人兄弟の ちょっと任侠モノだったと思います。 とはどういう意味ですか?
A: In the TV schedule of the newspaper, sometimes the show was titled "Red Dragon", but other times something else, so I didn't know what was the exact title. I remember it was series with five to six episodes about brotherhood thing, and it was also kind of yakuza thing, featuring a pair of brothers of a good looking guy and goofy fat guy.

「新聞」の使い方・例文

Q: 新聞で見たんですが を使った例文を教えて下さい。
A: 新聞で見たんですが、マドゥロ大統領の暗殺未遂事件があったそうですね。
Q: 新聞各社の社説は, _____________に対し, _____________。 を使った例文を教えて下さい。
A: e.g. 新聞各社の社説は、首相に対し、否定的な態度を取っている。

「新聞」の類語とその違い

Q: 新聞には政治、経済からスポーツ、家庭生活まで、、、、、、 と 新聞には政治、経済からスポーツ、家庭生活にいたるまで、、、、、 はどう違いますか?
A: どちらも全く同じ表現ですが、
〜にいたるまで、の方が少しだけ丁寧ではあります。
Q: 新聞新聞紙 はどう違いますか?
A:新聞紙を読む」ということは、あり得ない、といってよいと思います。

最初の回答者さんのお答にあるように、「新聞紙」というのは、
情報を伝える「新聞」としての機能をもっていない、
新聞としての役割を終えた紙」でしかありません。

新聞紙は、ときに、野菜を包む紙になったり、ぬれた靴の中に丸めて入れたり、
ガラスを拭いたりするというような目的で使います。
まとめてリサイクルに出すことも、よくあります。・・・そういうふうに使うのが「新聞紙」ですから、
それを「読む」ということは、ありません。
捨てようかと思った「新聞紙」でも、ときどき、書いてあることに目が行って、広げて読んでしまう、
というようなことがありますが、そのように「読み物」の役目を持った場合は、
新聞紙」からふたたび「新聞」になります。
「読む」と言ったら、それは「新聞」であり、「新聞紙」は読むものではありません。
Q: 新聞を読んでいます と 新聞を見ています はどう違いますか?
A: 読んでいます reading
見ています looking/watching
Q: 新聞記者 と ジャーナリスト はどう違いますか?
A: 新聞記者 is limited as workers in companies of news paper, journalists do not matter what kind of media.

「新聞」を翻訳

Q:新聞←読み方はふるしんぶんですか? は 日本語 で何と言いますか?
Q: 新聞による「一週間後逝った」。「逝く」の発音は「いく」?あるいは「ゆく」?この言葉は一般の会話使いますか?あるいは文章向けですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 辞書型の発音は「いく」でも「ゆく」でも構いません。ただし、過去形は「いった」としか読めません。どちらかというと文章語で、会話では「亡くなる」を使います。
Q: “I / We don’t need newspapers”. Is it better to use が or を if I say for example: 「新聞〜必要ない」 は 日本語 で何と言いますか?
A: この場合は「は」ですね。In this case, は is suitable.
Q: 新聞でも読んで時間をつぶそう は 日本語 で何と言いますか?
A: 「時間(じかん)をつぶそう」の意味は

暇(ひま)だから何(なに)かをして時間(じかん)が過ぎる(すぎる)の待とう(まとう)という意味(いみ)になります。

Q:新聞配送所」は「しんぶんはいそうじょ」と読みますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: この場合の「所」の読みは連濁してもしなくても構いませんが、連濁しない「配送書」との聞き違いを防ぐためには連濁して「じょ」と読んだほうが良いでしょう。

「新聞」についての他の質問

Q: 新聞を言う時に新聞の漢字の意味?
新しいと聞くについて考える?
A: No, I(we) don't. Probably, 新聞 or most other 熟語 come into my/our brains as one word. I wonder if it's the same as English words, such as "newspaper." or "submarine"
BTW, "新聞と言う時に"新聞"のそれぞれの漢字の意味、"新しい"と"聞く"を考えますが?意識しますか?
Q: この新聞はイタリア人によく読んでいられます。 この表現は自然ですか?
A: It's 読まれています.
Q: 新聞の漢字が読めるようになりましたか? いいえ、まだ読めません。 この表現は自然ですか?
A: 新聞に出てくる漢字がだいたい読めるようになりましたか。
Q: この新聞は面白かつたですか。
いいえ、あまり面白くありませんでしたけど、他のはもっと面白いでしょう。 この表現は自然ですか?
A: この新聞は面白かった?うーん、あんまり面白くなかったな。他のが多分面白いよ。your sentences are grammatically correct, but it's just the same as text book style, so it's not natural. I think sentence end ですか is seldom used on normal conversation. and we don't say, いいえ、normally. I don't know why but it's our style...
Q: 新聞によると、最近東京に住んでいる人々は増えたそうです。 この表現は自然ですか?
A: 最近東京に住む人々が増えたそうです。it seems more natural!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

新聞

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問