旅行の例文や意味・使い方に関するQ&A

「旅行」を含む文の意味

Q:旅行がグンと身近になります とはどういう意味ですか?
A: 旅行の費用や、時間の短縮で、いままでより、楽に旅行できるようになった。
隨著旅行費用的縮短和時間的流逝,我變得比以往任何時候都更容易出差。
Q: 旅行の荷物は少なければ少ないほど楽なのに、つい持ち物が増えてしまう。 とはどういう意味ですか?
A: If u have less luggage while traveling, u will feel more flexible. However, u just bring more.
Q: 旅行外車にいって、色々ききました。 とはどういう意味ですか?
A: 旅行外車 is incorrect, 旅行会社 is right.

I went to the travel agent and asked about many different things.
Q: 弹丸旅行 とはどういう意味ですか?
A: 短い期間でたくさんの場所に行く旅行のことです。
Q: 旅行したつもりで、貯金する とはどういう意味ですか?
A: To save the money making believe I/you used it on a trip.

「旅行」の使い方・例文

Q: 旅行と旅の違いさお願いします。 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は今週末、友達と旅行に行くよ

人生は長い旅だ
Q: 旅行、旅. Difference ? を使った例文を教えて下さい。
A: ・旅: speaking, old fashioned, journey, japanese word(和語)
旅行: writing and speaking, common, travel, tour, chinese word(漢語)
Q: 旅行、たび を使った例文を教えて下さい。
A: 「たび」は、「旅」ですね。

明日から旅行に行きます。
旅行から帰ってきて、一休みしました。
旅行先はスペインです。
年末に家族で海外旅行に行きたいです。

明日からわたしは旅に出ます。
旅の始まりは、スペインでした。
旅人(たびびと)は「水がほしい」と言った。
旅先ではいろんな人と出会いました。
人生は、終わりのない旅。

旅と旅行の意味はほとんど同じです。trip, travel, journey の意味だと思います。
「旅」のほうが、古い言葉なので、歌の歌詞によく使われるかな。
Q: 旅行 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は 明日 京都へ 旅行に 行きます。
わたしは あす きょうとへ りょこうに いきます
watashi wa asu kyouto e ryokou ni ikimasu
Q: 旅行 を使った例文を教えて下さい。
A: 宇宙旅行が実現しないかな〜。
明日から1週間ハワイに旅行だ。嬉しい!

「旅行」の類語とその違い

Q: 旅行 と 走行 はどう違いますか?
A: 旅行 is a general term for a travel, and 走行 is driving a car, or a drive
Q: 旅行者 と 旅人  はどう違いますか?
A: We pronounce 旅人 たびびとtabibito. we usually use it in a novel or poem. We rarely use it in a daily conversation. They're the same meaning.
Q: 旅行するとき、いつも写真を撮ります。 と 旅行したとき、いつも写真を撮ります。 はどう違いますか?
A: Both are almost same!
Good job(*^^*)
Q: 旅行します と 旅します はどう違いますか?
A: 旅行します is common and 旅します is poetic.
I didn't think there was a big difference between 旅行 and 旅.
However, the difference was discussed in a previous post on HiNative and I agree to most of their explanations.
https://hinative.com/en-us/questions/2188

旅行 and 旅 also have a small difference in their usage.
You can say either 旅行します or 旅します as well as
旅行に行きます or 旅に出ます, but cannot say 旅に行きます or 旅行に出ます。


Q: その旅行後、僕の興味は僕の夢に変わりました。 と その旅行後、僕の興味は僕の夢に変わりになりました。 はどう違いますか?
A: 「僕の興味は僕の夢に変わりになりました」 is unnatural.
「変わりました」 is 「変わる + ました」
「変わりになりました」 is 「変わる + に + ました」
This expression don't use.

「旅行」を翻訳

Q: 旅行 は 日本語 で何と言いますか?
A: 旅行 (Ryokou)
Q: 那趟旅行很開心,很想再去一次,也想去日本其他地方 は 日本語 で何と言いますか?
A: その旅行は楽しかったからまた行きたいです。日本の他の場所にも行ってみたいです。
Q: 旅行 は 日本語 で何と言いますか?
A: りゅうこう
Q: 旅行 は 日本語 で何と言いますか?
A: りょこう
ryokou
Q: most of the tour members are foreigners to Vietnamese.这个旅行团的大部分团员对越南人来说都是外国人。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ベトナム人にとって、このツアーの多くの客は外国人だ。

「旅行」についての他の質問

Q: 旅行先が国外( )国内( )、健康には十分注意したほうがいい。
1、といわず・といわず
2、とか・とか
3、なり・なり
4、であれ・であれ

なぜ4は正しい?なんでほかの答えが違う?

A: 「であれ」に対し、「といわず」は後ろに打ち消しに伴って用いることが多い。
「なり」は例として並べ挙げた中で、どれか一つを選ぶという意を表す。
「とか」は会話に広く用いられていて、事物を列挙する時に用いる。
「であれ」は列挙するのに加え、「例外なく」、「結論は同じだ」と言う意味を表す。
なので、ここは4番が一番相応しいと思います。
Q:旅行」と「走行」の違いは何ですか?
A: 旅行(noun)  a trip, a travel
走行(noun) (cars') running
Q: 旅行は視野を広げる上での役に立つ。 この表現は自然ですか?
A: 旅行は視野を広げる上で役に立つ。
Q: 旅行について話していました


この表現は自然ですか?
A: 旅行の事について話していました。
の方が自然になると思います。
Q: 旅行を何週間しますか。
…2週間します。 この表現は自然ですか?
A: 何週間ぐらい、旅行するんですか?  2週間です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

旅行

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問