日本橋の例文や意味・使い方に関するQ&A

「日本橋」を含む文の意味

Q: 日本橋喋れるんや! とはどういう意味ですか?
A:日本橋’ is the name of place.
You wanted to say ‘日本語’ not ‘日本橋’, didn’t you?

If so, it means
‘Wow! You can speak Japanese?’ or
‘You can speak Japanese, isn’t that right?’
are similar expression.
Q: 日本橋上手くなりましたね。 とはどういう意味ですか?
A: 筷子?はし?箸?
桥?
Q: 日本橋 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「日本橋」の使い方・例文

Q: 日本橋へパソコンを買い に いきます。 を使った例文を教えて下さい。
A: go shopping =買いに行く、買い物に行く
go fishing =釣りに行く、釣りをやりに行く

when you use いく, you can explain the reason why you go there with に.
買い物(のため)に行く、釣り(をするため)に行く、会いに行く=会うためにいく etc...

i use ます when i talk to teachers, strangers, and any people i respect. (if friends, i don't.)

「日本橋」を翻訳

Q: 日本橋日本橋の違いはなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:

日本橋…にほんばし…tokyo(東京)


日本橋…にっぽんばし…in Osaka (大阪)


anyway にほんばしin tokyo is far more famous than にっぽんばし in Osaka.


this kind of gap happens a lot in kanji readingin Japan.
especially name of the person or place.

「日本橋」についての他の質問

Q: 日本橋の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 日本橋 equivalent, "shitposting"?
for example, maybe,
[もの投稿する] ?
or
[くそ投稿する] ?
or would シトポスト be ok ?
A: 糞みたいな投稿、クソカキコ(in katakana) + する
Q: Trying to make sentences from the top of my head. Would this be a proper sentence?

日本橋: こりをアプリつごいぬ!

English: This app is awesome!

No idea if I spelt the japanese right, as well as used the correct Kanji at the beginning. The only Kanji I actually know is 日本. And I believe 橋 means language.

(Figured out the Kanji was wrong. 日本語 is the correct one)
A: The correct sentence is:
日本語: このアプリはすごいね!

橋 means a bridge. 日本橋 (nihombashi / nippombashi) is a bridge name.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

日本橋

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問