明らかの例文や意味・使い方に関するQ&A

「明らか」を含む文の意味

Q:明らかにしました
明らかにされていません とはどういう意味ですか?
A: この文章の場合、
を発表(はっぴょう)しました
は発表されていません

という意味で使っています!
Q: 明らかに現代人の手になったものであった。 とはどういう意味ですか?
A: 現代人の手によるものであった。(mit der Hände einer modernen Menschen gemacht)の誤植だと思います。
Es ist klar dass die Schnitzerei in der modernen Zeit gemacht wurde.
Q: 明らかに一人前の量じゃなかったな……うん とはどういう意味ですか?
A: in this case( at the restaurant )
一人前 means a portion for one person.
二人前(ににんまえ)a portion for 2 people.

一人前 also has a meaning that you said. 👍
Q: 明らか とはどういう意味ですか?
A: It is equivalent to " clear"

「明らか」の使い方・例文

Q: 明らかに を使った例文を教えて下さい。
A: @koala11224
・彼の言っていることは、「明らかに 」おかしい!

・その失敗は、「明らかに」私のせいです。

・論点を 「明らかに」する。

・その人が 嘘を言っていたことが、「明らかに」なった。



加油!^ ^
Q: 明らか を使った例文を教えて下さい。
A: 「彼が犯人なのは明らかだ」
明らかにこの人は嘘をついている」
「この人は明らかに女性だ」
明らかにこのまま進めばぶつかる」
Q: 明らか を使った例文を教えて下さい。
A: 明らかに雨が降りそうな天気なのに、傘を忘れてしまった
Q: 明らか を使った例文を教えて下さい。
A: 明らかに雨が降りそうな天気だった。
彼がミスをしたのは明らかだった。
事故の詳細は明らかにされなかった。
Q: 明らか を使った例文を教えて下さい。
A: この定理の証明は明らかなので、読者の演習問題にします。
The proof of this theorem is obvious/trivial, hence it is left as an exercise for the reader.

「明らか」の類語とその違い

Q: 明らか と 定か はどう違いますか?
A: 明らか →物の様子がはっきりしている様
定か →確かな様

になります🙆‍♀️
Q: 明らか と 当たり前 はどう違いますか?
A: 明らか→definite,clear
当たり前→natural,reasonable

あなたが間違っていることは明らかです

その本を持っていることは当たり前です
Q: 明らか と はっきり はどう違いますか?
A: This is really a good question, too. It's a bit challenging for me to explain it in English, so please feel free to tell me if I don't make myself clear.

First of all, 明らか is an adjective. 明らかに is an adverb.
It means 'obvious'. You can be convinced from what you see or what you know.

はっきり means 'clearly'.
We often say はっきり見える (I can see [something] clearly.)
はっきり聞こえる (I can hear clearly.)
はっきり分かる (I can understand clearly)

You can say
英語と日本語が違うのは明らかだ.
(It's obvious that English and Japanese language are different.)

英語と日本語の文構造の違いが、はっきり分かる.
(I can clearly understand the difference between English sentence structure and Japanese sentence structure.)

I wonder if that helps a bit.
Q: 明らか と 明白 はどう違いますか?
A: 明らか = neutral, for conversation and writing
明白 = more polite, usually used for writing

「明らか」を翻訳

Q: 第1题和第3题用明らか不对吗? は 日本語 で何と言いますか?
A: 1.明るくて
3.明るい
Q: 明らかではない気持ち は 日本語 で何と言いますか?
A:
e' giusta la tua frase : )) solamente da impressione un po' "formale/letterato".
per amici forse puoi dire; はっきりしない気持ち
Q: 明らかな証拠がありませんので、でたらめなことを言わないことだと思います。自然ですか? 正しい言い方を教えてくださいませんか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 明らかな証拠がないので、でたらめなことは言わない方がいいです。
明らかな証拠がないので、適当なことは言わない方がいいです。
Q: is 明らか the formal way to say 当たり前? if there are other words used and are more frequent could you please include them? は 日本語 で何と言いますか?
A: No, they are total different words. 明らか in English is apparent, explicit etc.,while 当たり前 in English is mandatory, legitimate, normal, natural etc., depending on the context of the conversation.

「明らか」についての他の質問

Q: 明らかにしてくれてありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A: × 明らかにしてくれてありがとうございます。
✓ よく分かりました、ありがとうございます。
不明な点がはっきりしました。ありがとうございます。

Q: 明らかに間違ってた答えを意地でも説明してくれるなんてこっけいだな この表現は自然ですか?
A: 元の文章が書き換わっているようですので、こちらの答えも改めます。

明らかに間違った説明を意地でも通そうとするのはこっけいだ。

「間違った」を「事実と異なる」としたり、「説明」のかわりに「回答」としても意味は通ります。
Q: 明らか
a 恋人ができて性格が明らかになったと言われる。
b 言いたいことは明らかに言ったほうがいい。
c この雑誌に書かれていることは、明らかに間違いだ
d 環境問題が解決できれば、未来はもっと明らかになるだろう。

どれが正しいですか。また、正しくないのはどうしてですか。教えてください。
A:
「明るい」は、cheerful とかbrightの意味です。性格にもつかいます。
 彼は明るい人だ。
 彼の性格はすごく明るい。
 このライトは明るい。
 この部屋は明るい。

明らかな」は「わかりきっていること」「あたりまえのこと」をあらわします。
 彼の顔色を見れば、気分が悪いのは明らかだ。
 明らかに犯人はこの窓から家に侵入している。
 
両方つかうと、
 彼が最近明るくなったのは誰の目にも明らかだ。
 明るい人の方がみんなから好かれるのは明らかだ。

などです。
Q: 明らかな嘘だったと知っているけど、褒められるのはやっぱり悪くなかった。
上記の添削お願いいたします。
A: はい、かなり自然です(⌒-⌒)
Q:明らかに分かっている問題であろうがどうだろうが」という意味は何ですか?
A: Whether someone understands a problem obviously or not, ...

whether ... or ...
...であろうがなかろうが
...であろうとなかろうと

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

明らか

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問