明日の例文や意味・使い方に関するQ&A

「明日」を含む文の意味

Q: 「ええ、明日行った方がいいだろうと思う」In this grammatical structure why is the past form of 行く used? とはどういう意味ですか?
A: @upao:
that is unreal affair, yet to happen and might happen.


e.g.
もっと勉強*した*ほうがいい
You should learn more.


もし私が鳥*だった*ら空を飛べるのに
If I were a bird, I could fly in the sky.
Q: 明日の卒業式は誰が挨拶をなさいますか。 とはどういう意味ですか?
A: @moondance: Who is going to deliver speech in the graduation ceremony tomorrow?
Q: 明日は朝早く、またこの家に来て、すべきことをする。 とはどういう意味ですか?
A: Tomorrow morning, I'm going to come over again and do what I've got to do.
Q: 明日、友達は行きますかが、私は 1)行きます 2)行きません 3)行きますか とはどういう意味ですか?
A: @DragonR33: I think number 2 is the right answer.
が means "but" in this sentence.
Q: 明日はきのこをとろう とはどういう意味ですか?
A: I'll pick up mushrooms tomorrow.

「明日」の使い方・例文

Q: "明日の朝". And can you list how many ways we can say " Tomorrow Morning " in Japanese ? を使った例文を教えて下さい。
A:

I can only think of 明日の朝, 明日朝(あすあさ), and 明朝(みょうちょう). We also say 明日の午前中 which literally means “AM tomorrow.” However, when we say 朝, we’d assume it’s around between 6 and 9 in the morning.
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日は祝日です。
明日、友達と遊びます。
今日か明日に図書館へ行きたい。
明日はわたしの誕生日です。

など。
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日は雨がふるそうです。
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日もあるから早く寝ます。 (Ashita mo aru kara hayaku nemasu)
I have something to do tomorrow, so I'm going to bed earlier.
Q: 明日には を使った例文を教えて下さい。
A: @tryceattack "明日には 結果がわかります。"

「明日」の類語とその違い

Q: 明日は雨がなるかもしれない。 と 明日は雨が降るかもしれない。 はどう違いますか?
A:明日は雨がなるかもしれない。」这句话是不自然的。 可以说,「明日は雨になるかもしれない。」。我觉得两句话都是一样的意思。
Q: 明日学校に行かない方がいい。 と 明日学校に行った方がよくないありません。 はどう違いますか?
A: In general, Japanese language doesn't use the expression that you said,
明日学校に行った方がよくない(〜する方がよくない)

It's grammatically correct but nobody use it like 食べた方がよくない, 遅れた方がよくない,危ない事はした方がよくない and it seems these make them confuse and it takes time a bit more for them to understand the contexts completely.

So they usually say instead, 食べない方がいい、遅れない方がいい、危ない事はしない方がいい(〜しない方がいい)
Q: 明日asあす と 明日asあした はどう違いますか?
A: Even japanese people can't recognize these two readings.
we can recognize only in oral communication.
many people use あした in conversation, but in formal situation, like in company, they use あす.
Q: 明日東京に行くつもりじゃない。 と 明日東京に行くつもりない。 はどう違いますか?
A: Sorry I thought you would ask that... (*^^*) Being casual or polite is not the point here.
Actually they mean the same thing.
Q: 明日は、テストがあります と 明日は、テストはあります はどう違いますか?
A: 明日はテストはあります means there is "at least" an exam tomorrow. Perhaps some other plans have been vanished.
明日はテストがあります means there is an exam tomorrow.

For usage が and は, I recommend this article:
http://nihonshock.com/2010/02/particles-the-difference-between-wa-and-ga/

「明日」を翻訳

Q: 明日の朝午前4時半にうちを出ますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 明日の朝は午前4時半にうちを出ますか。
Ashita no asa wa gozen yoji-han ni uti wo demasuka.
Are you(/we) going to leave home at 4:30 AM tomorrow morning?
Q: See you tomorrow: 又明日 ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: また明日会いましょう
mata ashita aimashou

またあしたね〜casual
mataashitane~
Q: I will swim tomorrow if the weather is good.
明日泳ぎますただし、いい天気だから は 日本語 で何と言いますか?
A: もし天気が良かったら、明日泳ぎます。
Q: 明日 は 日本語 で何と言いますか?
A: あした
です!
Q: Hey! 明日はワクワクしている!how should we get to JR Utsunomiya station ? We need to be there by 6pm. は 日本語 で何と言いますか?
A: JR宇都宮駅にはどうやっていけばいいですか?
午後6時にそこにいく必要があります。

「明日」についての他の質問

Q: 明日、私はそこに行けるというのがわからない。 この表現は自然ですか?
A: 明日、私はそこに行けるかどうかが分からない。

if…〜かどうか
Q: 明日暇であれば僕を電話して。 この表現は自然ですか?
A: 明日暇だったら僕に電話して。
Q: 明日の日本語を勉強してにするつもりです。 この表現は自然ですか?
A: 明日の日本語の勉強をするつもりです。
Q: 明日までにこの計画を終わらなきゃ。  この表現は自然ですか?
A: 明日までにこの計画を終わらせなきゃ。 
「せ」is needed, because the person who finish the project is ‘I’.
「終わらせる」が正しい
Q: 明日からイタリアに行きます!楽しみにしてます〜 この表現は自然ですか?
A: 明日からイタリアに行きます!楽しみにしてます〜

楽しみにしてます→楽しみです

「楽しみにしてます」は、誰かに会う目的がある時に使うことが多いです。
明日からイタリアに行きます!あなたに会えることを楽しみにしてます〜」
しかし短い文にする場合「あなたに会えることを」という文を省略して、あなたの言うような文章で言う場合もあります。

ただイタリアに行くことが楽しみならば、「楽しみです」と言った方が日本人の耳には自然な感じで聞こえると思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

明日

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問