明日の例文や意味・使い方に関するQ&A

「明日」を含む文の意味

Q: 「ええ、明日行った方がいいだろうと思う」In this grammatical structure why is the past form of 行く used? とはどういう意味ですか?
A: @upao:
that is unreal affair, yet to happen and might happen.


e.g.
もっと勉強*した*ほうがいい
You should learn more.


もし私が鳥*だった*ら空を飛べるのに
If I were a bird, I could fly in the sky.
Q: 明日の卒業式は誰が挨拶をなさいますか。 とはどういう意味ですか?
A: @moondance: Who is going to deliver speech in the graduation ceremony tomorrow?
Q: 明日は朝早く、またこの家に来て、すべきことをする。 とはどういう意味ですか?
A: Tomorrow morning, I'm going to come over again and do what I've got to do.
Q: 明日、友達は行きますかが、私は 1)行きます 2)行きません 3)行きますか とはどういう意味ですか?
A: @DragonR33: I think number 2 is the right answer.
が means "but" in this sentence.
Q: 明日はきのこをとろう とはどういう意味ですか?
A: I'll pick up mushrooms tomorrow.

「明日」の使い方・例文

Q: "明日の朝". And can you list how many ways we can say " Tomorrow Morning " in Japanese ? を使った例文を教えて下さい。
A:

I can only think of 明日の朝, 明日朝(あすあさ), and 明朝(みょうちょう). We also say 明日の午前中 which literally means “AM tomorrow.” However, when we say 朝, we’d assume it’s around between 6 and 9 in the morning.
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日は祝日です。
明日、友達と遊びます。
今日か明日に図書館へ行きたい。
明日はわたしの誕生日です。

など。
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日は雨がふるそうです。
Q: 明日 を使った例文を教えて下さい。
A: 明日もあるから早く寝ます。 (Ashita mo aru kara hayaku nemasu)
I have something to do tomorrow, so I'm going to bed earlier.
Q: 明日には を使った例文を教えて下さい。
A: @tryceattack "明日には 結果がわかります。"

「明日」の類語とその違い

Q: 明日は雨がなるかもしれない。 と 明日は雨が降るかもしれない。 はどう違いますか?
A:明日は雨がなるかもしれない。」这句话是不自然的。 可以说,「明日は雨になるかもしれない。」。我觉得两句话都是一样的意思。
Q: 明日学校に行かない方がいい。 と 明日学校に行った方がよくないありません。 はどう違いますか?
A: In general, Japanese language doesn't use the expression that you said,
明日学校に行った方がよくない(〜する方がよくない)

It's grammatically correct but nobody use it like 食べた方がよくない, 遅れた方がよくない,危ない事はした方がよくない and it seems these make them confuse and it takes time a bit more for them to understand the contexts completely.

So they usually say instead, 食べない方がいい、遅れない方がいい、危ない事はしない方がいい(〜しない方がいい)
Q: 明日asあす と 明日asあした はどう違いますか?
A: Even japanese people can't recognize these two readings.
we can recognize only in oral communication.
many people use あした in conversation, but in formal situation, like in company, they use あす.
Q: 明日東京に行くつもりじゃない。 と 明日東京に行くつもりない。 はどう違いますか?
A: Sorry I thought you would ask that... (*^^*) Being casual or polite is not the point here.
Actually they mean the same thing.
Q: 明日は、テストがあります と 明日は、テストはあります はどう違いますか?
A: 明日はテストはあります means there is "at least" an exam tomorrow. Perhaps some other plans have been vanished.
明日はテストがあります means there is an exam tomorrow.

For usage が and は, I recommend this article:
http://nihonshock.com/2010/02/particles-the-difference-between-wa-and-ga/

「明日」を翻訳

Q: 明日の朝午前4時半にうちを出ますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 明日の朝は午前4時半にうちを出ますか。
Ashita no asa wa gozen yoji-han ni uti wo demasuka.
Are you(/we) going to leave home at 4:30 AM tomorrow morning?
Q: See you tomorrow: 又明日 ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: また明日会いましょう
mata ashita aimashou

またあしたね〜casual
mataashitane~
Q: I will swim tomorrow if the weather is good.
明日泳ぎますただし、いい天気だから は 日本語 で何と言いますか?
A: もし天気が良かったら、明日泳ぎます。
Q: 明日 は 日本語 で何と言いますか?
A: あした
です!
Q: Hey! 明日はワクワクしている!how should we get to JR Utsunomiya station ? We need to be there by 6pm. は 日本語 で何と言いますか?
A: JR宇都宮駅にはどうやっていけばいいですか?
午後6時にそこにいく必要があります。

「明日」についての他の質問

Q:明日学校に行くから、テレビを見てないでね?」って自然でしょうか?

「〜〜でね?」って言うと、命令の口調じゃなくて、少し願う口調に聞こえてるんですか?

この表現は自然ですか?
A:明日は学校に行くんだから、テレビばかり見てないでね?」
の方が自然です。

あなたの言う通り、「〜でね?」は命令口調よりも柔らかく聞こえます。
Q: ‎①:明日のテストまでに、習った文法を全部なんて、(   )よ。

A覚えない
B覚えきれない
C覚えきられない
D覚えきる

②:期末テストを受けているところへ(   )。

A地しんがきた
B地しんがくる
C大きい地しんだった
D地しんになった

③:46.けいたい電話を(   )出かけてしまって、困った。
0/1
A使わずに
B持たずに
C話さずに
D聞かずに

④:
43.北海道はスキーができるのはもちろん、(   )。

A食べ物がおいしい
B食べ物はおいしい
C食べ物でもおいしい
D食べ物もおいしい
A: ① B 覚えきれない
覚える + やりきる + ことができない
空所前に「~なんて」ときていると否定することが多いです。

② A 地震がきた
受けているところへ
→現象を表すAorB、文脈上A

③ B 持たずに
携帯電話を話すという使い方はしないのでCではない。空所後に「出かけてしまって」ときているのでBが自然。

④ D 食べ物もおいしい
北海道について、
「スキーができる」という点と、
「食べ物がおいしい」という点を列挙しているので、2つ目は「食べ物『も』」という言葉に変わります。

だと思いますよ!
難しい日本語でしたか?
Q: 明日の運動会(  )出られない者は今この場で申し出なさい。
Aが  Bに
正しい答えはどちらですか。
説明もお願いしたいんでが、よろしくお願いいたします
A: 出題者が考える正解は「Bに」だと思います。

この場合の「出る」は、「出席する」「参加する」と同様な意味です。出席する場所(会場、イベント)などは「に」で表します。「運動会に出る(/出られない)」
Q: 明日ゼミのプレゼンテーションです。
もしとこが変だと思ったらぜひ教えてください!
お願いします🙏

台湾は昔50年間日本に統治されていたことを皆さんご存知だと思います。その時に習っていた日本語が、今でも一部は台湾語として使われていることをご存知でしょうか?今日はその中からいくつか「台湾でも通じる日本語」をご紹介したいと思います。
一つ目はpiān-tong piān-tongこれは弁当の意味です。
2つ目はsa-sí-mih sa-sí-mih。
アクセントはちょっと違うんですけど、意味は大体わかりますかね?刺身です。
三つ目はo͘-bá-sáng o͘-bá-sáng。皆さん多分おばさんだと思うですけど、実はこれは台湾のおばあさんという意味です。ですからもし台湾に来て、日本と同じようにおばさんと言うと怒られちゃいますよ! この表現は自然ですか?
A: 自然だと思います。
Q: こんにちは!
明日のプレゼンテーションを直してくれませんか?
よろしくお願いします。
(1/2)
A: 会話会合→話し合い
解決策とし→解決策としては
会話能力を増やすことができると考えられます→コミュニケーション能力を向上させることなどが挙げられます。
会合→話し合い
招きたいと思うが→招きたいと思いますが

会話会合という言葉は使わないです😃
少しでも参考になりますように🙇🏻‍♀️

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

明日

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問