明確の例文や意味・使い方に関するQ&A

「明確」を含む文の意味

Q: 明確 とはどういう意味ですか?
A: claro
explicacion clara
Q: 明確に何の意味か分からないです。
金落とすっていえば
金を全部使っちゃって無くなるという意味だと分かってるんですが、実は他の意味も持っているか知りたいんです。(それとも、そのまま金を落としちゃったという意味ですか?)
訳しようと思ってたんすが、これだ!って言える表現がまだ浮かべませんで、皆さんに教えていただきたいです。 とはどういう意味ですか?
A: もっと金落とせよ→うちの店でもっと金使えよ
Q: 明確なモテ期などついこの前訪れたばかりだ。 とはどういう意味ですか?
A: My clear "popular period" just came recently.

*モテ期 means the period when you are popular among the opposite sex.
Q: 明確なモテ期などついこの前訪れたばかりだ。 とはどういう意味ですか?
A: モテ期=異性にすごく人気がある、人生の中の短い期間
長くは続かない

「明確」の使い方・例文

Q: 明確 を使った例文を教えて下さい。
A: この問題に対するあなたの意見を明確にしてください。
Please clarify your opinion on this issue.

企業は今後の方針を明確にした。
The company (explicitly) explained its future plan.
Q: 明確 を使った例文を教えて下さい。
A: とても分かりやすかったです!ありがとー
Q: 明確にいうと を使った例文を教えて下さい。
A:  これはお茶です。
明確に言うと、緑茶です。
Q:明確」、「明確に」、「明確な」 を使った例文を教えて下さい。
A: http://collocation.hyogen.info/word/%E6%98%8E%E7%A2%BA

説明が必要な表現を見つけたら言って下さい。

「明確」の類語とその違い

Q: 明確じゃなかった。 と はっきりしなかった。 はどう違いますか?
A: They are almost same meaning.
明確じゃなかった” means “it was unclear.”.
“はっきりしなかった” means “ it was vague.”.
Q: 明確 と 明瞭 はどう違いますか?
A: 明確clear/definite
definite goal明確な目標
definite instruction明確な指示
definite answer明確な答え


明瞭clear,distinct/conscious
clear voice明瞭な声
clear explanation明瞭な説明
clear pronunciation明瞭な発音
conscious意識が明瞭な

Q: 明確化する と 明確化させる はどう違いますか?
A: 文脈にもよりますが、だいたい同じです。
モノやコトガラを明確化させる/する場合どちらでも問題ないです。
Q: 明確 と 明瞭 と 明快 と 明白 はどう違いますか?
A:明確」…はっきりすること、確かなこと
・どちらの味方をするのか、君の立場を明確にしてくれ。

「明瞭」…分かりやすくはっきりしていること
・この食品に含まれているアレルゲンを明瞭に記載した。

「明快」…複雑でなくてわかりやすいこと
・僕のポリシーは単純明快だ。とにかく行動すること、ただそれだけだ。

「明白」…疑う余地がないこと
・彼が嘘をついていることは明白だ。

難しいですね。
Q: 明確 と 明瞭 はどう違いますか?
A: I think
明確 is 'exact' or 'accuracy' and 明瞭 is 'clear'

「明確」についての他の質問

Q: 「そんな明確な答えが出せない中、人はなぜ働くのだろうか?」の「中」の使い方について、例を教えていただけませんか。よろしくお願いします🥺
A: 「答えが出せないなか、」は「答えが出せない状況で、」と同じ意味です。
e.g.
「チームが劣勢のなか、それでも彼は勝ちを諦めなかった。」
「学生がみんな疲れているなか、彼女だけは元気だった。」
Q:明確に管理したら、災いの可能性が降りかもしれません。
②「雉の料理」というのは聞くことがありません。 この表現は自然ですか?
A: ①きちんと管理をすれば、災害の可能性は下がるかも知れません。
②「雉の料理」というのは、聞いたことがありません。
Q:明確の構造や違う言葉によってコミュニケーションは難しいです。

(Because of no clear structure and language difference, the communication is difficult.) この表現は自然ですか?
A: Hmm, I would use "much more" instead of "and".
明確な構文、ましてや違う言葉によるコミュニケーションは難しいです。
Q: したがって、明確性を高めるために、すべての情報がディスクロージャーされるように保証しようとする要請と
情報を詳細すぎるから情報利用者が混乱を発生することを防止する要請の
トレードオフを調整することが重要である。 この表現は自然ですか?
A: したがって、明確性を高めるために、全ての情報の公開を保証しようとする要請と、詳細すぎる情報による利用者の混乱の発生を防止する要請のトレードオフの調整が重要である。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

明確

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問