昼の例文や意味・使い方に関するQ&A

「昼」を含む文の意味

Q: ひなかに白いもの着せた通る奴があるか とはどういう意味ですか?
A: I’m not sure about the context but here’s my guess:

Who would put on a white clothes (the one for the dead perhaps?) on (somebody) and walk pass in the middle of the day? (=no one would, it’s not appropriate etc.)
Q: ごはんを食べたら、映画お見に行きませんか? とはどういう意味ですか?
A: Would you like to go to the movies after we have lunch?
Q: 一時間休んで、午後五時まで働きます とはどういう意味ですか?
A: I have an hour lanchtime and work until 5 P.M.
Q: 抜き とはどういう意味ですか?
A: お昼ご飯を食べないで過ごすことです。
Q: は暑かったですが、日がくれて涼しくなりました とはどういう意味ですか?
A: The afternoon was hot, but as the day came to an end, it became cooler.

「昼」の使い方・例文

Q: What's the difference between and 午。 Both mean noon? を使った例文を教えて下さい。
A: 午 literally means a horse, and means noon. thats because 12 animals were used to show time, 午 is the 7th. you can see them only in 午前 in the morning , and 午後 in the afternoon. refers to wide range of time, and is commonly used today. means daytime. more spcifically, noon or around noon.
Q: Why the answer is “ご飯を(食べたら)、すぐ出かけます。but not ご飯を(食べた とき)、すぐ出かけます。? Please explain and give more examples, many thanks🙂” を使った例文を教えて下さい。
A: "ご飯を 食べたら、すぐ出かけます" means "ご飯を 食べ終わったら、すぐ出かけます。(natural, S/he will go out after the meal.)
"ご飯を 食べたとき、すぐ出かけます" means like "ご飯を食べていたとき、すぐ出かけます" (unnatural /grammatically incorrect)

- "いつ寝るの?" "この映画を見たら、すぐ寝ます。"
- "いつ出かけるの?" "お父さんが起きたらね"
- "この作業をやったら、帰っても良いですよ"
Q: 御飯 を使った例文を教えて下さい。
A: わたしはいつも自宅でお御飯を食べます。

御飯は友達とレストランにいきます。

お+御飯 is natural

「昼」の類語とその違い

Q: と 朝 はどう違いますか?
A: There are a few concepts mixed up in Japanese culture, and I believe most of other countries are so as well, so that semantic meaning for 朝 and may cause confusion.

A day is divided into two parts based on the appearance of sun.
sun is in = 
sun is out = 夜
sun is above head = 正午 midday
12 hours before or after 正午 = 深夜 midnight
In this concept, 朝 is defined from sunrise until 正午 by utmost. Possibly until lunch time.
Definition of is rest of time until 夜.

But different concept is observed.
A day is divided into 4 parts such as 朝・・夕・夜.
sunrise, midday, sunset, midnight are climax for that 4 parts
a few hours before sunrise till sun goes up high is 朝
after 朝 and before 夕 is
sun starts declining till sunset is 夕
about an hour or more after sunset is called 宵 which may be included in 夕
after 夕 until 朝 is 夜
Q: ご飯迄にレポートを書いてしまいます。 と ご飯迄にレポートを書いておきます。 はどう違いますか?
A: ご飯迄にレポートを書いてしまいます。
is saying that the speaker will finish up the action of レポートを書く before lunch time. Speaker's concern is to finish the job.

ご飯迄にレポートを書いておきます。
is saying that the speaker will do the action of レポートを書く before lunch time to prepare for the next step to come. Speaker's concern is to finish the job as well as the following program.
Q: ご飯を食べませんか。 と ご飯を食べに行きませんか。 はどう違いますか?
A: ご飯を食べませんか just asks to have lunch. On the other hand, ご飯を食べに行きませんか asks to go out to somewhere and then have lunch.

In many case, you can use the two sentence as same meanings ,I think. If you want to have lunch at the place you are, it is better to use “おご飯を食べませんか?”.
Q: ご飯 と 食 はどう違いますか?
A: Both are same meaning.
ご飯: casual
食: formal

(to your colleague)
Let's go for lunch.
ご飯を食べに行こう。

(to your client)
Would you have lunch with us?
食をご一緒にいかがですか?
Q: ご飯(ひるごはん) と 飯(ひるめし) はどう違いますか?
A: I feel ひるめし is a kind of rough language, it's like a word that blue-collar workers would use.
さあ、飯食いに行こうぜ。

I think ひるごはん is the most popular word for lunch, you could use it in any situation.
ごはんはもう済みましたか。Have you had lunch already?
ごはんを食べに行きませんか。Do you want to go for lunch?

In addition, おごはん is more polite than ごはん and we could just say or お for lunch in casual conversation.
ねえ、は何作るの?

「昼」を翻訳

Q: 회사에 다니면서 공부하고 있어요
(は仕事、夜は勉強をしている時) は 日本語 で何と言いますか?
A:
日中は会社で働き、夜は家で勉強しています。

こんな言い方もあります。↓
働きながら、夜には時間を作って勉強しています。
Q:ご飯はは美味しかったです。特別に餃子は美味しかったです。」という言い方は問題ないでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ご飯は美味しかったです。
特に餃子は美味しかったです。
Q: を欺くばかりに灯火が輝いている
って句のなか、この ばかりに の意味はなんですか
原因を表すって意味がわかりますけど、ここでちょっとふさわしくないと思います、、 は 日本語 で何と言いますか?
A: この「ばかり」は原因ではありません。
程度がはなはだしい意味です。
...ほど/の/に
例:
花と見まごうばかりの美しさ。-->花と見間違えそうなくらい美しい。

を欺くばかりに灯火が輝いている
-->を区別がつかないほど灯火が明るい。
という意味です。
Q: ごはんはコンビニのタンタン麺を食べました。美味しくなかったです。気分が良くなるために、牛乳を買いました。嬉しいです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ごはんはコンビニの担々麺(タンタン麺也可以)を食べました。
でも、美味しくなかったです。
気分を良くするために、牛乳を買いました。
これで気分が良くなりました。

有問題再告訴我👌!
Q: What did you have for lunch? (I know that lunch means ご飯, but I'm not sure about how to translate "for") は 日本語 で何と言いますか?
A: ‘for’ here is は :)
ご飯は

ごはんは何を食べた?
ひるごはんは、なにをたべた?

「昼」についての他の質問

Q: 問使はどう読みますか?
A: 昼間(ひるま)
使(つか)って
Q: ご飯はメアリーさんのために買いました。 この表現は自然ですか?
A: メアリーさんにお昼ごはんを買ってきました。
Q: ご飯の前は、スーパーに行きました。石鹸やナプキンや歯磨きを買いました。電池を買いたかったけどありません。 この表現は自然ですか?
A: ご飯の前_に_ (before having lunch), not は.
歯磨き_粉_ (tooth paste) --- add 粉 in order to mean "tooth paste."
電池を買いたかったけど、ありません_でした_。(add でした to make it the past tense)
Q: ご飯は何が食べたいですか。 この表現は自然ですか?
A: Perfect. Casual version would be ご飯何食べたい?.
Q: ごはん中に魚と卵を食べました。 この表現は自然ですか?
A: ごはんに魚と卵を食べました(I ate fish and eggs for lunch.) is much better.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問