時候の例文や意味・使い方に関するQ&A
「時候」を含む文の意味
Q:
有時候你要順著感覺做決定才行,想太多也許反而走錯了路 とはどういう意味ですか?
A:
それだと下記の文にすると自然になります。
「たまには感覚に沿って決めるのがいい。考えすぎるとかえって道を外すかもしれない。」
「たまには感覚に沿って決めるのがいい。考えすぎるとかえって道を外すかもしれない。」
Q:
時候の挨拶 とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
有時候て後面會直接接た
例如:...どう言ってたかわすれた。
這是什麼意思呢?
這個牽涉到什麼文法?
煩請各位解惑,謝謝! とはどういう意味ですか?
例如:...どう言ってたかわすれた。
這是什麼意思呢?
這個牽涉到什麼文法?
煩請各位解惑,謝謝! とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「時候」の使い方・例文
Q:
な の 哪時候的要用な,哪時要用の
哪些不需要說的
下面還有一些例句比較方便看懂 を使った例文を教えて下さい。
哪些不需要說的
下面還有一些例句比較方便看懂 を使った例文を教えて下さい。
A:
1.好看的照片
⚪︎綺麗な写真(きれい な しゃしん)
×綺麗の写真(きれい の しゃしん)
×綺麗写真(きれい しゃしん)
⚪︎綺麗な写真(きれい な しゃしん)
×綺麗の写真(きれい の しゃしん)
×綺麗写真(きれい しゃしん)
「時候」の類語とその違い
Q:
有時候動詞的後面會加上の/ん結尾變成だ/です
那是什麼時後會加或是是怎樣的語感嗎?
行った と 行ったんです はどう違いますか?
那是什麼時後會加或是是怎樣的語感嗎?
行った と 行ったんです はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
時候 と 季節 はどう違いますか?
A:
ほとんど同じですが。感覚的には「季節」といえば春夏秋冬のことを指すように思います。「時候」はより細かい「初夏(夏の始まり)」や「晩秋(秋の終わり)」といった意味を持っていると思います。
「時候」を翻訳
Q:
很多時候 我們都會覺得不知道怎麼下決定 は 日本語 で何と言いますか?
A:
多くの場合、我々はどのように決定を下したらいいのか分からない。
Q:
請問"有時候自己煮,有時候買回家吃" は 日本語 で何と言いますか?
A:
直訳すると、
「有る時は自分で作って、有る時は買って家で食べる」
です。
自分で作る は、自炊するとも言います!
「有る時は自分で作って、有る時は買って家で食べる」
です。
自分で作る は、自炊するとも言います!
Q:
有時候喜歡整天待在家裡 は 日本語 で何と言いますか?
A:
①一日中家に居たい時もあります。
(単純に家から出たく無い)
②たまには一日中家に引きこもっていたいです。
(毎日外出しているから、自分の趣味事に使いたい日もある時)
③ずっと家でゴロゴロしていたい気分な時もあります。
(なーんにもしたくない気分だよーって時)
などでしょうか!
(単純に家から出たく無い)
②たまには一日中家に引きこもっていたいです。
(毎日外出しているから、自分の趣味事に使いたい日もある時)
③ずっと家でゴロゴロしていたい気分な時もあります。
(なーんにもしたくない気分だよーって時)
などでしょうか!
Q:
小時候幸福很簡單,長大後簡單就是幸福。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
幼いうちは幸せを手に入れるのが簡単で、大きくなったら簡単とは幸せだ
Q:
有時候 は 日本語 で何と言いますか?
A:
たまに
「時候」についての他の質問
Q:
1、錢到時候在還我就好
2、那我來申請吧(聚餐之類)
の日本語は何ですか?(友達と会話する場合)
教えてください!
2、那我來申請吧(聚餐之類)
の日本語は何ですか?(友達と会話する場合)
教えてください!
A:
1.お金は後で大丈夫です。
2.じゃあ、私が予約しておきますね。
3.先に払っておきます。
2.じゃあ、私が予約しておきますね。
3.先に払っておきます。
Q:
有時候沒辦法將自己的想法流利的用日文表達,是否有什麼好方法可以改善這問題?
A:
まなぶとはまねる語源と言われています。 色んな日本人の話し方をまねて話す、書くという事が実は近道です。
Q:
有時候被說可愛い
是不是還好的意思呢?
是不是還好的意思呢?
A:
嗯⋯我覺得沒有「還好」的意思!
不知道說可愛的人是男生或女生,可是女生的話我們真的愛說「可愛」,所以可愛這一句的程度·範圍也很寬。可能是真心話,可能是客套話!
可是我覺得男生說那一句的話,除了一部分的花花公子之外,幾乎都是在稱讚妳!😙
不知道說可愛的人是男生或女生,可是女生的話我們真的愛說「可愛」,所以可愛這一句的程度·範圍也很寬。可能是真心話,可能是客套話!
可是我覺得男生說那一句的話,除了一部分的花花公子之外,幾乎都是在稱讚妳!😙
Q:
有時候聽到日本人說日文時
有一些單字會說英文
為什麼要說英文呢,不說日文呢
說英文的單字沒有日文嗎?
有一些單字會說英文
為什麼要說英文呢,不說日文呢
說英文的單字沒有日文嗎?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
時候
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- I have cried every day this week. は 日本語 で何と言いますか?
- リハーサルの合間を縫って撮影してるんだから、さっさと進行しちゃうよ〜 とはどういう意味ですか?
- Pink Mountains は 日本語 で何と言いますか?
- なまむぎなまごみゃにゃみゃたまご!(生麦生米生卵) とはどういう意味ですか?
- だらしない を使った例文を教えて下さい。
話題の質問
- I am walking my dog は 日本語 で何と言いますか?
- きかんの とはどういう意味ですか?
- Is this phrase correct? 僕らがある種の魔法は反魔法の毒素の存在が影響がないを知っても...
- (海崎)俺の反抗が こんなところで… He said this after two co-workers just gave him a bunch of compliments for ...
- ドライだね と 冷たいだね はどう違いますか?
オススメの質問