時期の例文や意味・使い方に関するQ&A
「時期」を含む文の意味
Q:
時期が前後する とはどういう意味ですか?
A:
There is possibility of changing the schedule. This expression have nuance like "I guess this changing is not so large. I express its range of changing to use "前後する". It don't express there is actually possibility to change the date before or after original day but I want to mainly say to you about the presence of possibility".
Q:
時期はずれ とはどういう意味ですか?
A:
off-season
Q:
この時期の気温は何度ぐらいあるの? とはどういう意味ですか?
A:
What's the average temperature in this period of time( in this season)?
Q:
時期をあやまたず早く改め進みてよろし人と互に力を併せてなすに良き時なり悪しき事と知りて改めずよき事と知りて進まぬば災あり能々注意せよ とはどういう意味ですか?
A:
時期をあやまたず早く改め進みてよろし
Not missing a chance , change (your behavior / your mind) and go ahead soon , then it goes well .
人と互に力を併せてなすに良き時なり
It is a good time to do something , cooperating in a team setting .
悪しき事と知りて改めずよき事と知りて進まねば災あり能々注意せよ
If you don't change it despite knowing it is bad , or if you don't set about it despite knowing it is good , then something will go wrong . Keep this in your mind carefully .
Not missing a chance , change (your behavior / your mind) and go ahead soon , then it goes well .
人と互に力を併せてなすに良き時なり
It is a good time to do something , cooperating in a team setting .
悪しき事と知りて改めずよき事と知りて進まねば災あり能々注意せよ
If you don't change it despite knowing it is bad , or if you don't set about it despite knowing it is good , then something will go wrong . Keep this in your mind carefully .
「時期」の使い方・例文
Q:
時期 を使った例文を教えて下さい。
A:
パンジーの花を植える時期がやっと来た。
もうすぐ春ですね。お子さんは学校に入学の時期ですね。
結婚式、8月に決めたの?そんなに暑い時期に大丈夫なの?
などなど。
あることを行う時、のことですね。
もうすぐ春ですね。お子さんは学校に入学の時期ですね。
結婚式、8月に決めたの?そんなに暑い時期に大丈夫なの?
などなど。
あることを行う時、のことですね。
Q:
この時期になると を使った例文を教えて下さい。
A:
この時期になるとマフラーを使う人が増えるね~
Q:
時期 を使った例文を教えて下さい。
A:
サツマイモが美味しい時期になりました。
Q:
時期 を使った例文を教えて下さい。
A:
ちょうど今は海水浴の時期。 秋は収穫の時期。 忙しい時期を迎える。
「時期」の類語とその違い
Q:
時期 と 期間 はどう違いますか?
A:
En muchos casos, ambas significan lo mismo y se refiere como época/período/temporada. Pero
期間 tiene un matiz de duración.
Se usa en caso de que es claro sobre “desde cuándo hasta cuándo “
時期 tiene un matiz de fase.
No es claro relativamente sobre “desde cuándo hasta cuándo “
En muchos casos, ambas significan lo mismo y se refiere como época/período/temporada. Pero
期間 tiene un matiz de duración.
Se usa en caso de que es claro sobre “desde cuándo hasta cuándo “
時期 tiene un matiz de fase.
No es claro relativamente sobre “desde cuándo hasta cuándo “
Q:
時期 と 期間 はどう違いますか?
A:
どちらも幅のある時間ですが、「時期」は両端があいまいな場合に使います。「期間」は両端または片方の端が決まっている場合に使います。
Q:
時期 と 周期 はどう違いますか?
A:
'時期' means a period or season.
'周期' means a cycle.(ex. '1日周期' = '1-day cycle')
'周期' means a cycle.(ex. '1日周期' = '1-day cycle')
Q:
時期 と 期限 はどう違いますか?
A:
「時期」は単なる時点を表します。 timepoint に近い意味だと思います。
「期限」はその時までに終わらせなければならないことを表します。 expire date や time limit という意味です。
「期限」はその時までに終わらせなければならないことを表します。 expire date や time limit という意味です。
Q:
時期 と 時間 はどう違いますか?
A:
Hope these examples help you understand the difference.
I don't think it is the right
time to tap into that market.
まだその市場に参入する時期ではないと思います。
Time to go. もういく時間だよ。
I don't think it is the right
time to tap into that market.
まだその市場に参入する時期ではないと思います。
Time to go. もういく時間だよ。
「時期」を翻訳
Q:
I can't wait until this season is over ( season as in 時期) は 日本語 で何と言いますか?
A:
この時期が終わるまで待てないよ
「時期」についての他の質問
Q:
1.
この時期に公園にきれいな花です。
There are beautiful flowers in the park at this time of year.
2.
その夜は駅が賑やかだった。
The station was not busy that night.
3.
ブラウンさんは真面目で利口な人です。
Mr. Brown is a serious and intelligent man. この表現は自然ですか?
この時期に公園にきれいな花です。
There are beautiful flowers in the park at this time of year.
2.
その夜は駅が賑やかだった。
The station was not busy that night.
3.
ブラウンさんは真面目で利口な人です。
Mr. Brown is a serious and intelligent man. この表現は自然ですか?
A:
× この時期に公園にきれいな花です。
✓ 一年のこの時期には公園ではきれいな花が咲きます。
× その夜は駅が賑やかだった。
✓ その夜は駅があまり混んでいなかった。
その夜の駅は人手が少なかった。
× ブラウンさんは真面目で利口な人です。
✓ ブラウンさんは真面目で頭がいい人です。
✓ 一年のこの時期には公園ではきれいな花が咲きます。
× その夜は駅が賑やかだった。
✓ その夜は駅があまり混んでいなかった。
その夜の駅は人手が少なかった。
× ブラウンさんは真面目で利口な人です。
✓ ブラウンさんは真面目で頭がいい人です。
Q:
この時期だとディズニーランドはまだ大勢だから誘いに断りたい。 この表現は自然ですか?
A:
もし自分を誘ってくれた人以外に言うのなら
「この時期だとディズニーランドはまだ混んでいるので、誘いを断りたい。」
でいいと思います。
「この時期だとディズニーランドはまだ混んでいるので、誘いを断りたい。」
でいいと思います。
Q:
その時期は客観的と主観的ともどっちでも大変です この表現は自然ですか?
A:
I’d say その時期は客観的にも主観的にも大変です.🙂
Q:
この時期の海外旅行「としましては」、香港それから台湾といったところが人気がありますね
ここの「としましては」は何の意味でしょうか?
ここの「としましては」は何の意味でしょうか?
A:
「〜だったら」の丁寧な言い方?
「としましては」に深い理由は無いと思う
「でしたら」でも良い
「としましては」に深い理由は無いと思う
「でしたら」でも良い
Q:
時期も時期ですので、まずは確認をお願いいたします。
上記の「時期も時期です」は、一体何の意味でしょうか^^;
よろしくお願いします。
(もし、解釈しにくいであれば、もっと意味近いの英語とかでよろしくお願いします。m(_ _)m)
上記の「時期も時期です」は、一体何の意味でしょうか^^;
よろしくお願いします。
(もし、解釈しにくいであれば、もっと意味近いの英語とかでよろしくお願いします。m(_ _)m)
A:
Because now it is the period like this,
period/time/season
period/time/season
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
時期
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 穴が開いているから、新しいジャケットを買えばいいです。 自然ですか?
- there is a very large man in my backyard は 日本語 で何と言いますか?
- 連絡する と 電話をする と かける はどう違いますか?
- please finish the sentence は 日本語 で何と言いますか?
- 新規会員を募集する時に、既存会員から推薦を受けた者だけを受け入れる制度ことを指す言葉がありますか?
話題の質問
- 話しかける と 声をかける はどう違いますか?
- 話す と 話しかける はどう違いますか?
- 普通にしていただけです。 とはどういう意味ですか?
- I'd rather live in suburb of Tokyo because it's less polluted, quiet and not crowded. 私はむしろ都下に住み...
- 日本では「持ち出し」の意味として「搬出」という語を使いますか?
オススメの質問