晩の例文や意味・使い方に関するQ&A

「晩」を含む文の意味

Q: ご飯の後 とはどういう意味ですか?
A: It means "After the dinner"
Q:に番号を聞く。 とはどういう意味ですか?
A: 夜に番号を聞く、って意味でしょうかね…ちょっと変ですけど
Q: ある ( ある 夢を 見た) とはどういう意味ですか?
A: ある is like a / a certain.

A man helped me last night.
「ある男が昨私を助けてくれた。」
Certain people react differently.
「ある人々は違った反応を示す。」

ある works as just an adverb and is very normal to mean "one night". I've never regarded it as some kind of expression, but maybe it is for foreigners or strictly.
Q: ご飯まで時間がありますから、さんぽに行きましょうか。 とはどういう意味ですか?
A: che ne dici di andare a fare una passeggiata? perche' abbiamo tempo prima di cena.

siccome e' ancora presto per la cena, potremmo andare a fare una passeggiata.
Q: ご飯を食べなかった人は、映画で見た銀行に行った。 とはどういう意味ですか?
A: The man who didn't eat dinner, went to the bank he saw in the movie.

「晩」の使い方・例文

Q: >ご飯の後、私はお皿を「きれいに」洗いました
>二人でご飯を「一緒に」食べに行きます を使った例文を教えて下さい。
A: 基本的に「を」の後ろには動詞(verb)が使われます。
しかし、その動詞を詳しく説明する言葉(修飾語[しゅうしょくご]=modifier)が挿入されるときがあります。
副詞も修飾語の一つです。

副詞以外では、次のように言えます。
>私はお皿を 母の代わりに 洗いました
>私は財布を かばんに 入れました
Q: ご飯を______かけって______ときに、お客さんが来た。 忙しので、_________かけの_______が、たまっている。 を使った例文を教えて下さい。
A: ご飯を(食べ)かけって(いう)ときに、お客さんが来た。 忙しいので、(やり)かけの(宿題)が、たまっている。

「晩」の類語とその違い

Q: ご飯 と 夕飯 はどう違いますか?
A: 同じ意味ですが丁寧に言うとご飯、普通に言うと夕飯になります。
Q: (ばん) と 夜(よる) はどう違いますか?
A: は明確な定義があるわけではありませんが、日が落ちてから深夜まで位の時間帯です。
夜は太陽が出ていない時間帯です。
Q: ご飯 と 夕食 はどう違いますか?
A: They have same meaning, but we use ご飯 in casual conversation.
Q: ご飯 と の食事 はどう違いますか?
A: ご飯、夕食、are often used.
食事だよ is also used. but, の食事 is not used. it is redundant.
Q: 御飯 と 夕飯 はどう違いますか?
A: These are same.

御飯、もう食べた?
夕飯、もう食べた?

御飯の支度をしなくちゃ!
夕飯の支度をしなくちゃ!

「晩」を翻訳

Q: “Have dinner”. I know dinner/supper is ごはん、but I don’t know how to use it as verb. Maybe add ーする? は 日本語 で何と言いますか?
A: ごはんを食べる is the most popular.
ごはんにする is also used when you will have dinner.
Q:
そのは 会が 2つ ぶつかったので、1つ 行けなくなりました…
そのは 会が 2つ ぶつかったので、1つ 行けないようになりました。
どちらが 正しいですか? 自然ですか? よく使いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: そのは会が2つぶつかったので、1つ行けなくなりました。
が自然です。
1つ行けないようになりました、という表現はまず使われません。
Q: 御飯と夕食はどう違いますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: @AuCheukTing
They are same in meaning.
御飯 is rather a colloquial word and 夕食 is rather an official word.
Q: The work of the day is ご飯. later in this podcast I will use the word of the day to make example sentences for the learners. は 日本語 で何と言いますか?
A: If you mean the WORD of the day, it'd be like this:
今日のことばは「ban-go'han」! のちほど(/放送の後半で)、今日のことばを使った例文を、リスナーのみなさんにお届けします(/ご紹介します)!
Q: Today's topic is 「ご飯」. I want to talk about my favorite Japanese dishes such as udon, ramen, takoyaki. And of course onigiri. 道頓堀 in Osaka has some of the best Takoyaki. は 日本語 で何と言いますか?
A: 今日のテーマは「御飯」です。うどん、ラーメン、たこやきなど、私が好きな料理についてお話したいと思います。あ、もちろんおにぎりもはずせません。大阪の道頓堀には、1番おいしいたこやきがあります。

「晩」についての他の質問

Q: ご飯は食べたから、お腹がいっぱいです この表現は自然ですか?
A: Almost perfect.

御飯"を"食べたから、お腹がいっぱいです」 is grammatically better.
Q: ​​ご飯を作りながら、赤ちゃんを見ているのは簡単じゃないよ。かつて、窓を開けたとたんに、彼が本当に跳ぼうとした! この表現は自然ですか?
A: 1) If you use 見る or 面倒見る instead of 見ている would become more natural. 面倒を見る is an idiom which used for the situation often.
2) かつて is too formal for such casual text. I would say 前に or 以前 instead.
3) The particle が for 彼 should be は.
Q: What are the differences between 、夜 and 夕?
A: "夕”は日没前後
"夜と"は日没後
Q: ご飯をたべますまで私は待ちます。 この表現は自然ですか?
A: あなたがご飯をたべおえるまで私は待ちます。
Q:ご飯は何をお召し上がりましたか。(in a very polite way) この表現は自然ですか?
A: ご飯は何をお召し上がりになりましたか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問