曲の例文や意味・使い方に関するQ&A

「曲」を含む文の意味

Q: このの歌詞を確認したいですけど
「あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど」
これで相手はいつ言いますか?その人が居たら、それとも過去で言ったことですか? とはどういう意味ですか?
A: 「〜だろう」は仮定の表現なので、特に時制はない気がします。少なくとも過去ではなく、今か未来です。

例)
今、私が彼に会ったら、彼は私に〇〇と言うだろう。
Q: どんなの聞いていますけど、「-で、笑われ裏切られ」が出ました。これ、基本形は笑われるですが急にれて止まってるのは何の意味ですが? とはどういう意味ですか?
A: 「笑われる」の連用形です。
連用形を知らないのであれば、「笑われ裏切られ」は、「笑われて、裏切られて」と同じ意味だと考えてください。

なお、厳密なことを言えば「笑われる」は動詞の原型ではなく、「笑う」+「れる」(受身の助動詞)です。
Q: 入り時の末延さんがカッコよすぎる とはどういう意味ですか?
A: How handsome Suenobu-san is when he starts to sing.

ですかね
@
Q: をかける「かける」 とはどういう意味ですか?
A: CDプレイヤーやiPodなどでを「再生する/play」ことです。
Q: は素晴らしい。今まで何度聞いたことか。 とはどういう意味ですか?
A:
「今まで何度○○したことか」

は、慣用表現(Idiomatic expression?) です。
何度もした、という事を強調(emphasis)する表現方法です。

疑問文の形ですが、「今まで何度した事か(あなたにわかりますか? 本当に何度もしたんですよ!)」という意味になります。
なので、答えを聞いているわけではありません。

「曲」の使い方・例文

Q: を使った例文を教えて下さい。
A: とっても良い(いい)だ。

悲しい(かなしい感じ(かんじ)の)だ。

ヒット

代表
Q: を使った例文を教えて下さい。
A: 好きなは何ですか?

「曲」の類語とその違い

Q: 「きょく」 と 歌「うた」 はどう違いますか?
A: means Melody
歌 means Song
Q: と 歌 はどう違いますか?
A: =music (includes song)
歌=song (music with lyrics)
Q: このは素晴らしい。今まで何度も聞いたことか。 と このは素晴らしい。今まで何度聞いたことか。 はどう違いますか?
A: このは素晴らしい。今まで何度も聞いた。なら大丈夫なのですが、今まで〜ことかという文章の時にはもはつけないです。
なぜかという正確な理由はわかりませんが、もをつけると違和感があります。
Q: と 歌 はどう違いますか?
A: is music, 歌 is song.
Q: と 歌 はどう違いますか?
A: is tune うたis song

「曲」を翻訳

Q: x-japanの xの歌詞の中で(さめきった)の意味は何ですか? 1冷め切る 2覚め切る 3褪め切る 4X-japanだけ知っている は 日本語 で何と言いますか?
A: 1. 冷めきる
It basically means freezing cold, stone-cold, or chilled to the bone.
So, it’s saying like “say goodbye to the cold-hearted city where most of people living there are cold-fish.”

Q: BTSのの이사 は 日本語 で何と言いますか?
A: 引っ越し。
Q: 「ある (ある歌手 ft. ある歌手)」の「ft.」 は 日本語 で何と言いますか?
A: ふつう「featuring」と書き、
「fi-tyarinngu」と発音されます。
無理に日本語にすると「客演」になります。
クラシック音楽などでは「客演」も自然ですが、
普通はfeaturingが使われます。
Q: 请把奇饼干换成草莓大福。因为我不喜欢吃饼干。 は 日本語 で何と言いますか?
A: クッキーをいちご大福に換えてください。なぜなら、私はクッキーが好きではありません。

kukki- wo ichigodaihuku ni kaete kudasai. Nazenara watashi wa kukki- ga suki dewa arimasen.

简单就好

私はクッキーが苦手なので、いちご大福に換えてください。

watashi wa kukki- ga nigate nanode ichigodaihuku ni kaete kudasai.


Q: 奇很酥(あまり噛まず口にすぐ溶けるような口当たりって感じ(=゚ω゚)ノ は 日本語 で何と言いますか?
A: I guess とろけるような

例:
このお肉はとろけるような柔らかさだった。

口の中でとろけるようなお刺身。

「曲」についての他の質問

Q: Radwimpsのはほんとに難しいです。覚えるのに3-4日かかった。

''i want to say: radwimps song is very hard. it took me about 3to4 days to remember the song'' この表現は自然ですか?
A: @glin: Sorry, Japanese particles てにをは is difficult to explain! But you can also say like below:

覚えるのに=覚える ために

覚えるのは= 覚える ことは
Q: そのは勇気が沸かせてくれました。 この表現は自然ですか?
A: そのは勇気「を」「湧」かせてくれました。

沸く は、水が沸騰する、の意味です。
Q: 「どのの声もピカピカのツヤツヤ。」ってどういう意味ですか。

髪がツヤツヤって言うのは分かりますが、声がツヤツヤとはどういう意味ですか。
ピカピカ”の”ツヤツヤにある「の」の使い方も分かりません(ㆆ_ㆆ)誰かが教えてくだ。お願いします。
A: 声が新鮮ってことを表現したいのかな
Q: そのMEIKOの、私がお気に入り この表現は自然ですか?
A: このMEIKOのが、私のお気に入りです。
Q: Sound natural?  この、96猫は彼女のお母さんに捧げたかな?
I wanted to say: "I wonder if 96猫 dedicated this song to her mom"
A: Basically かな and のかな are the same, but のかな is often used when you talk to yourself.
歌 means a song with vocal. is used for "music" in general.
And sometimes 歌 means a type of poem. i.e. tanka and haiku are called 歌, not 詩.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。