最後の例文や意味・使い方に関するQ&A

「最後」を含む文の意味

Q: 最後の漢字は読めません。どんな読み方ですか? とはどういう意味ですか?
A: 嘯(うそぶ)く
Q: 最後に とはどういう意味ですか?
Q:最後花火大会で一気に落とす とはどういう意味ですか?
A: then finally, I'll win her heart at the fireworks display.
Q: 最後に、卵、豚肉、玉ねぎを加え、少しいためてから、塩、こしょうで味をつけ、出来上がりです。  きょうはチャーハンに豚肉を入れましたが、豚肉を使わなくてもいいです。何を入れてもいいと思います。例え... とはどういう意味ですか?
A: Lastly, put the beaten egg, pork, onions. after baking them a little, put appropriate amount of salt and pepper. it's ready to eat. You can put into the pot anything you like, i think. for example, you can put chiken, or shrimps. when you make チャーハン, the most important is strength of fire and amount of oil. You must fry (or bake) rice with strong fire. but don't be in a hurry. this is the most difficult point. Plus, do remember: one 大さじ of oil for one rice-dish .
Q: 最後まで続けられないくらいなら始めからやらない方がいい とはどういう意味ですか?
A: If you can't finish it, you shouldn't start it from the beginning.

「最後」の使い方・例文

Q:最後まで走ってしまった」 と 「最後まで走りきった」同じ意味ですか。「て形+しまう」と 「ます形+きる」何が違いますか。簡単な日本語で教えてもらってもいいですか。Thank you!😊 を使った例文を教えて下さい。
A: 「~してしまった」includes a bit negative feeling. For ex. 殺す気はなかったのに、殺してしまった。遅刻してしまった。ミスをしてしまった。怒られてしまった etc. 「~しきる。」includes a positive feeling. For ex. 仕事をやりきった。本を読みきった。作文を書ききった。強盗から逃げきった。ソバを全部食べきった。 etc.
Q: 最後 を使った例文を教えて下さい。
A: 好きな食べ物は、最後に食べます。
Q: 最後 を使った例文を教えて下さい。
A: 宿題を最後まで終わらせる。 マラソンを最後まで走る。 最後の電車は23時に駅を出る。
Q: 最後 を使った例文を教えて下さい。
A: @mishix777: ★最後にデザートをたのもうかな ★最後に一言お願いします。★最後最後まであきらめない

「最後」の類語とその違い

Q: 最後 と 最終 はどう違いますか?
A: 最後 = the end 最終 =the final of something
Q: 最後 と 最終 はどう違いますか?
A: 最終:final,end The final part of something which is ongoing as series. 例えば、最終列車や最終日 最後:the last You will not to have the thing in the future. 例えば、最後のりんご、最後のパン
Q: 最後 と 終わり はどう違いますか?
A: Meanings are the same,but there is a small difference in use. これが最後 これで終わり we don't say これが終わり Other than that, I don't see any differences.
Q: 最後 と 最新 はどう違いますか?
A: 最後は、おわり(last) 最新は、いちばん新しい(newest)
Q: 最後に一緒に踊れて良かったなと思います と 最後に一緒に踊れて良かったなと思ってます はどう違いますか?
A: 上の文の場合だと自分の気持ちを相手に伝えるもので、下の文の場合だと相手に気持ちをきくものだと思います

「最後」を翻訳

Q: 最後の「と」はどんな役を立っていますか?なぜ「に」は使わないか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 例示なので「と」です。 「と(いったように)」ということです。 「に」は「に(おいて)」で限定になります。 「A,B,C と需要は広い」だとABCは例でそれ以外にも需要があるという意味ですが、「A,B,C に需要は広い」(不自然です) だとABCに限定することになります。 意図的に限定したいのであれば「A,B,C に需要が多い」が自然です。
Q:最後まで読んでさえもらえないでしょう。」の「~さえ」の意味はなんでしょうか?(日本語、もしくは韓国語でお願い致します。) は 日本語 で何と言いますか?
Q: 這個最後在做就好,先完成這邊。(我指著工作對別人說) は 日本語 で何と言いますか?
A: こちらはあとでいいので、先にこちらを仕上げてください。
Q: 最後はなにを言ってるの?(^ω^) は 日本語 で何と言いますか?
A: ここの宣伝もしといたから、今度来るかもよ。 I told people about this place so they may come here.
Q: 最後一次 最後一次 は 日本語 で何と言いますか?
A: ラスト last

「最後」についての他の質問

Q: 最後の七月 Does this mean last July? この表現は自然ですか?
A: 最後の七月 means 'the last (final) July (for something)' If you'd like to say July of the previous year, you can say 去年の七月. As for July of this year, you can say 今年の七月.
Q:最後に一回だけ、君の笑顔を見たい」 この表現は自然ですか?
Q: 最後の範囲、、どう判断するの? お願い致します!! 最後、俺は解がわかるけど、範囲が全然わかぬ!
A: 補足すると、 ①y=(x-1)(x-2) のグラフというのは, X軸とx=1, x=2のところで交わる そこでy=0だから ②x^2の係数がプラスなら下に凸の形、マイナスなら上に凸の形 ①と②の性質からグラフを書くということ
Q: 最後の「する」を標準語に直して説明してください! ①ええ加減にしときや! ②ええ加減にしいや! ③ええ加減にせい!
A: 1 いい加減にしておきなさい 2 and 3 いい加減にしなさい all of them are same meaning. and casual way is いい加減にしろ this sentence is a little difficult for me to tell you meaning. it has meaning like ”that's enogh!”,”enogh is enogh”,”stop it”,”cut it out”,”gimme a break” and other... 1,2,3 are dialect used in around Kansai(or Kinki).
Q: 最後に、市民はケルンの市長にそんな問題が解ける約束をされましたけど、あまりおこってになりませんでした。 この表現は自然ですか?
A: > 1. 市民はケルンの市長にそのような問題を解く約束をされました、あまりおこってになりませんでした。 > 2. 市民はケルンの市長にそうした問題が解決する約束をさせましたけど > Are these sentences also correct? され VS させ Nope. 1-1. first of all, 問題を解く is to find an answer to the question posed, for example in exam. so doesn't mean to solve problems. 問題が解く is grammatically wrong too. 1-2. second, あまりおこってになりませんでした。doesn't make sense. people wouldn't understand what you mean, or would rather misunderstand someone is angry or not. lol as for example "She is angry." is "彼女は怒ってる(おこってる)。" 1-3. finally come to your point, to mention され as passive, you wanna say mayor was made to promise it by the citizen? then "the citizen" can't be the subject. it would be: 「ケルン市長は市民によりそのような問題を解決することを約束をさせられましたが、これまで多くの取り組みはなされていません。」 but it's really... roundabout... 2. as for させ as to let someone do something 「市民はケルン市長にそうした問題を解決する約束をさせましたが、....」would be fine. 問題を解決する, not 問題が解決する, in this context, as it is the mayor who is gonna solve the issue. *other points you don't need の in between ケルン and 市長.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

最後の前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。