最近の例文や意味・使い方に関するQ&A

「最近」を含む文の意味

Q: 最近は儀式だけのものになっているかもしれません。 とはどういう意味ですか?
A: Yes , it is almost like that .
Roughly and probably, the sentence mean something like "Nowadays , maybe it could be just only things in where the rituals are conducted".
Q: 最近荒んできている とはどういう意味ですか?
A: My life has been self-destructive lately.
Q: 最近、英語が下手になった。 とはどういう意味ですか?
A: My English has become bad lately.
Q: 最近はかすやとあきもとくんといるの多いね とはどういう意味ですか?
A: Recently you're often with かすや and あきもとくん.
or
Recently かすや and あくもとくん are often together.
Do they make sense?
Q: 最近はこういう雰囲気の絵を描くのがマイブームなんです とはどういう意味ですか?
A: I've been into drawing pictures like this recently.

「最近」の使い方・例文

Q: 最近、食品の安全に関する事件が増えている。そのため、 を使った例文を教えて下さい。
A: 最近、食品の安全に関する事件が増えている。そのため、生産者だけでなく消費者としても高い意識を持つことが要求される。
Q: 最近とても疲れやすいので、その日の体の具合いかんで/では、〜 を使った例文を教えて下さい。
A: 最近とても疲れやすいので、その日の体の具合いかんでは、仕事を休むだろう。

〜の次第では/〜によっては
の硬い表現です。
Q: 最近 を使った例文を教えて下さい。
A:

最近、 チリ を 訪れる 人 が 多く なった。
saikin chile wo otozureru hito ga ooku natta

Recientemente, más personas visitaron Chile
Q: 最近、嬉しかったこと|がっかりしたこと|困ったことは 何ですか? 今週は多くのessaysをかんせいさせるひつようがあるので、困っています。疲れています。 を使った例文を教えて下さい。
A: 最近、10ぶりに友達に会って、とても嬉しかった。

私の日本語が、まるっきり伝わらなくてがっかりした。

携帯電話が壊れてしまって困ったことになった。


がんばって!!!
Q: 最近、何が買いましたか?例えば、本や洋服。買ったものについて話してください。 最近、音楽を聞くのが好きなので、新しいipodを買いました。このかかくはちょっと高いです。でも、私は一週間でそれを うしないました。だから私は少しかなしいです。 日本で和室は何をするところですか? 日本の和室が何をするのか わからない。たぶん茶道につかうと思います。茶道をするところだと思います。 を使った例文を教えて下さい。
A: 最近、何か買いましたか?例えば、本や洋服。買ったものについて話してください。

私は音楽を聞くのが好きなので、ipodを新しく買いました。でも、このipodを一週間でなくしてしまい、値段も高かったので少し悲しくなりました。

日本で和室は何をするところですか?

何をするところかはわからないです。たぶん茶道に使うところだと思います。

「最近」の類語とその違い

Q: 最近 と この頃 はどう違いますか?
A: 我覺得差不多。一般來說,
この2,3日→この頃
この10日→この頃
この1ヶ月→この頃、近頃
この半年→近頃
この1年→近頃、最近
この5年→近頃、最近
この10年→最近
Q: 最近 と 先日 はどう違いますか?
A: 最近
recently

先日
A few days ago
Q: 最近 と 近頃 はどう違いますか?
A: 個人的には「最近」の方がより近くを意味するように感じます。

近頃暑いね。
最近暑いね。
almost the same

最近買った服
within a month or two at most (my personal feeling)

近頃流行っている服
the trend in this season
Q: 最近、私学校を変わった。 と 最近、私は学校を変わった。 はどう違いますか?
A: You can say
最近、私は学校を変わった。」
最近、私は学校を変えた。」
Both sentences are the same meanings. We don't say「最近、私学校変わった。」
Q: 最近 と さっき と この頃 と この間 はどう違いますか?
A: 最近 these days
さっき just now
この頃 these days
この間 the other day

「最近」を翻訳

Q: 最近一直不停聽這首歌 は 日本語 で何と言いますか?
A: @yun_jp_en: 最近ずっとこの歌を聴いています。
Q:最近還好嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A: 最近元気?
Q: 最近好嗎?現在那邊的天氣如何呢? は 日本語 で何と言いますか?
A: 最近どうですか?今そちらの天気はいかがですか?
Q: 最近经常失眠 は 日本語 で何と言いますか?
A: 最近毎日眠れていない
Q: 最近很忙,没有休息时间。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 最近忙しくて、休み時間はあんまりないんです。

「最近」についての他の質問

Q: 最近、職場でも子育てのため休みを取りやすくなったり、パートタイムのしごとが増えたり、子供をしている人に対する理解が進んできたと思います
A: @thuythuy308


最近、職場でも子育てのための休みが取りやすくなったり、
パートタイムの仕事が増えたりするなど、
子供を育てている人に対する理解が
進んできたと思います
Q: 最近忙しかったので、来ませんでした
ごめんなさい😭 この表現は自然ですか?
A: × 最近忙しかったので、来ませんでした
最近忙しかったので、行けませんでした

もしくは「来れませんでした」
Q: 最近は雪が降って、また風が吹いて、スモッグがなくなりました。 この表現は自然ですか?
A: 最近 雪が降って、風 "も" 吹いたので、
スモッグがなくなりました。

この意味の場合は、
最近は の、「は」 はない方がいいですね。
Q:最近、彼からの消息がないですね」
これは自然ですか?

互いに連絡が少なくなった場合の言葉として考えましたけど
特に「消息」「便り」「音信」とかの言葉の中で何を使えばいいのかが
こんがらがります。
A:



消息は、古語としては、「便り」「手紙」という意味がありましたが、現代では少し意味が変わってきています。

消息がわからないというと、ちょっと「彼が何処にいて何をしているか全く不明である」「行方がわからない」ようなニュアンスがあります。


ご質問の場合は、上の回答者のかたが書かれているように「連絡がない」というのが、最も自然だと思います。
Q: 最近この町では交通事故の数が増えてきたので、警察は注意極まる。 この表現は自然ですか?
A: × 最近この町では交通事故の数が増えてきたので、警察は注意極まる。
最近この町では交通事故の数が増えてきたので、警察は警戒を強めている。

「警戒(けいかい)を強(つよ)めている」
とても注意している、という意味です。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

最近

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問