服の例文や意味・使い方に関するQ&A

「服」を含む文の意味

Q: そのが似合うようにぼく背を伸ばします。 とはどういう意味ですか?
A: の方が自分よりレベルが高い為、自分がのレベルに合うように少し無理をしてお洒落になる事
Q:のセンス とはどういう意味ですか?
A: a sense of fashion
Q: に着られる とはどういう意味ですか?
A: 着てる人よりもが立派であったり、サイズが大きく、と人が釣り合っていない場合のことです。
Q: このはかっこいいけれど仕事むきじゃないから買わないことにした とはどういう意味ですか?
A: 〜ことにした
=I decided to 〜

ex
プールに行くことにした。
I decided to go to the pool.
Q: どこで買うの? とはどういう意味ですか?
A: Where do you buy clothes?

(Which part of the sentence don't you understand?)

「服」の使い方・例文

Q: この、着られるようならあなたにあげます。「ようなら」が入る文を教えてください。 を使った例文を教えて下さい。
A: お酒が飲めるようなら、もう大人だ。
赤ちゃんが立って歩けるようなら、子育てが大変になる。
友達が電話をかけて来るようなら、もう仲直りしたも同然だ。
Q: 请问您需要什么务? を使った例文を教えて下さい。
A: ●ご用件をおうかがいします。
●どんなご用件ですか?
Q: を and 着る を使った例文を教えて下さい。
A: 私はいつも派手なを着る。

妹がわたしのお下がりのを着る。

「服」の類語とその違い

Q: 以外 買うなよ と 以外 買わない はどう違いますか?
A: 買うなよ (是跟別人説)
=別買 除了衣服以外的東西

買わない
=不買 除了衣服以外的東西



買うなよ是比較男性用的説話

男生女生都用的温柔一點的说話是買わないで(ね)
Q: と 衣 はどう違いますか?
A: 普段使うのはですね

は着物も含み、着るものすべてだと思います
Q: を着せる と を着させる はどう違いますか?
A: 母親が自分で子供のを子供に対して着せる場合がまさに「着せる」
母親が子供に対して、子供が自分で自分のを着るように強要するのが「着させる」
実際にその動作を誰がしているのかが異なります
Q: こんななんかいやだよ。」 と こんななんて嫌だよ。 はどう違いますか?
A: 「こんななんかいやだよ」には、二つの意味があります。
1 こんななんか、いやだよ。
I dislike such clothes.
2 こんな、なんかいやだよ。
I somehow don't like the clothes.
「こんななんていやだよ」は、1と同じ意味です。
Q: と 衣類 はどう違いますか?
A: 同じ意味ですが、基本的には
お店で売るときなどには衣類と言うこともあります。

「服」を翻訳

Q: 务精神 は 日本語 で何と言いますか?
A: サービス精神です
Q: 务员、麻烦你、再拿一对筷子。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 直訳すると「店員さん、すみません、もう一度一膳の箸を持って来てください。」です。
自然に訳すと「すみません。箸を一膳持って来てください。」といったところでしょうか。
Q: 「售后务」和「微信公众号」 は 日本語 で何と言いますか?
A: ウィーチャット公式アカウントかな?
Q: を脱がせ ''脱'' 是'[ぬぐ】 Or[ぬ] は 日本語 で何と言いますか?
A: sorry, i don't understand Chinese, but

脱ぐ(ぬぐ)nugu
脱がせる(ぬがせる)nugaseru
Q: "を脱がせようとした疑いがもたれている" 我不明白" せようとした" 和 ''がもたれている'' ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
你说的对,应该用「疑いが」。但是在这种情况下那个意思是跟「疑いを」一样的。

「服」についての他の質問

Q: あの屋は女性向けの物だけを売るか。 この表現は自然ですか?
A: あの洋服屋は女性向けの物だけ売ってるの?
あの洋服屋は女性向けの物だけ売ってるのですか?
Q: このはきれいじゃないを見から、着ない。 この表現は自然ですか?
A: このはきれいには見えないので、着ません。
Q: はピンクです。or はピンクのです。 この表現は自然ですか?
A: はピンクです。is good!

ピンク色のです。is more natural :D
Q: このはきれいですけど、私の感じではない
このはきれいですけど、こんなふうのは私に似合わない
この表現は自然ですか?
A: ですけど → だけど
感じ → 好み
こんなふう → こういう
私に → 私には

このはきれいだけど、私の好みではない
このはきれいだけど、こういうのは私には似合わない

がより自然かな😬👍

発音はほぼ自然です。
「こんなふうのは」の "う" をもう少し聞こえるくらい発音するといいかも!
Q: を選んでる時、彼女はそう言いました。「やっぱこのきめ気味はどうかっと」って、ここの「きめ気味」というのはどういう意味ですか?できれば、例を挙げてください。ありがとうございます。
A: ~気味(ぎみ)・・  少し~すぎる
最近、太り気味かなぁ。 最近、少し太りすぎかなぁ。

きめる・・dressed up  
きめ気味・・ 少し dressed up すぎる

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問