机の例文や意味・使い方に関するQ&A

「机」を含む文の意味

Q: このはあしがしっかりしていないから、使わない方がいい とはどういう意味ですか?
A: Esta pata de mesa está rota así que es mejor no usarla.

En japonés la pata y la pierna son palabra misma.

La traducción exacta de しっかりしていない es como “precaria” creo.
Q: の上が暗すぎませんか。もう少し( ) どうですか。
A. 明るくなったら
B. 明るくしたら
C. 明るかったら
答え:B. 明るくしたら
でも たら の文法 は Aい+ かった] + ら→Aかったら
でも 答えはくしたら
とはどういう意味ですか?
A: 確かに文法は、過去形+らですけど、この場合は、明かりをつくという行動を求めているので、BとCはアウトです。
Q: は全部横へやってもら って、部屋の隅のほうに、全員互いに顔が見えるようにお願いします。 とはどういう意味ですか?
A: Move all the desks aside, to the corner of the room, so you all can see your faces each other, please.
Q: の上に本がありません。 とはどういう意味ですか?
A: i think subject is 本
japanese grammer order is more rough than English you can also say 本がの上にありません

japanese grammer is basicaly
subject + preposition word(in jap, it's postposition) + verb

本(subject) が(post position) ない(verb)

if i translate this sentence in English from japanese, i would say ”there's no book on the desk”

「机」の使い方・例文

Q: 並べる を使った例文を教えて下さい。
A: きちんとを並べましょう。

『を』を使うほうが自然な表現だと思いますが

並べるときは、丁寧にしてくださいね。 なんかどうかな?

「机」の類語とその違い

Q: の上に猫がいます。 と 猫はの上にいます。 と の上には猫がいます。 はどう違いますか?
A: There is a cat on the desk.
The cat is on the desk.
A cat is on the desk.(something is somewhere)

Very hard! I'm unconfident..
Q: と 卓 はどう違いますか?
A: は、一文字で意味が通じますが
卓は、他の字と組み合わせて意味が通じます。

例文

の上に本がある。
勉強用のを買う。

食卓で食事をする
(食卓=食事をする)

卓上カレンダーを置く
(卓上カレンダー=の上に置く小さいサイズのカレンダー)
Q: と テーブル はどう違いますか?
A: ほぼ同じですが、
テーブルは食事の時に使うもの、
は勉強するイメージがあります。
Q: の上はほこりだらけです。 と の上にほこりだらけづす。 はどう違いますか?
A: ”ほこりだらけづす” doesn't make sense.
の上はほこりだらけです。” is correct and sounds natural.
Q: のに本が置いてあります。 と のに本が置いています。 はどう違いますか?
A: に本が置いてあります*
いる is only used when the subjective is moving object(humans, animals, etc.)

「机」を翻訳

Q: 单片 は 日本語 で何と言いますか?
A: ワンチップコンピュータ.ワンチップマイクロコンピュータ
Q: は 日本語 で何と言いますか?
Q: 吹风 は 日本語 で何と言いますか?
A: ただ、「ドライヤー」と言います。ヘアドライヤーでも通じます。
Q: 这台录音坏掉了 は 日本語 で何と言いますか?
A: このテープレコーダーは壊れてしまった。
Q: 电脑计算定期维护? は 日本語 で何と言いますか?
A: コンピューターの定期メンテナンス

「机」についての他の質問

Q: この(つくえ)はいくらですか
2400円(にせんよんひゃくえん)です。 この表現は自然ですか?
A: very good!
Q: で片付ける
Tidy up/clear off a desk. この表現は自然ですか?
A:の上を片付ける」または
を片付ける」
ですよ。
片付ける対象となるのは、の上の空間なので、「の上を」と言い、また「上を」を省略した「を片付ける」の形もよく使われます。
Q: Tableというです。table is 。 この表現は自然ですか?
A: Table はです。
Tableはという意味です。
Q: A の上に辞書がありますが?
B 辞書はありません。

A の上に辞書がありますが?
B 辞書がありません。

which answer is right? AND WHY?

お願いいたします!
A: この場合は「辞書はありません。」の方が一般的だと思います。また、「辞書はありません。でも、参考書はあります。」のように続く可能性が感じられ増す。
「辞書がありません。」の方は、AとBが「の上にあるはずの辞書がなくなっている」状況のように思えます。
Q: の下に猫がいる

In this sentence is the desk or the cat 'the object'?

If cat came before 'under the desk' in this sentence why would that be wrong?
A: の下に猫がいる
猫がの下にいる
の下にいる猫
All of them, okay.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問