村上の例文や意味・使い方に関するQ&A
「村上」を含む文の意味
Q:
村上さんの分まで食べてきます。一直吃到村上先生的份上??? とはどういう意味ですか?
A:
そうです。
多分村上さんが食べにいけないから、この話者が本来、村上さんが食べる分まで代わりに食べて(本当に食べられるかどうかは知りませんが)帰ってきますよという意味です。
😉😊☺️
多分村上さんが食べにいけないから、この話者が本来、村上さんが食べる分まで代わりに食べて(本当に食べられるかどうかは知りませんが)帰ってきますよという意味です。
😉😊☺️
Q:
村上さんなら、わかってくれるでしょう? とはどういう意味ですか?
A:
Herr/Frau Murakami würde dich (mich/ ihn /das/ ...) verstehen, oder?
Q:
In 村上春树's novel「風の歌を聴け」, there is a sentence 「例えば象について何かが書けたとしても、象使いについては何も書けたないかもしれない。」what does"象使い"mean?And in another sentence 「完璧な文章なんて存在しない、と。」Why 「と」is used here and what dose it mean? とはどういう意味ですか?
A:
サーカスやインドの観光地にいる、象を操る人が「象使い」です。
「存在しない、と。」の「と」は、「(つまり) 存在しない、とあなたは言っているのですね」「存在しない、と私は思う」というニュアンスです。
「存在しない、と。」の「と」は、「(つまり) 存在しない、とあなたは言っているのですね」「存在しない、と私は思う」というニュアンスです。
Q:
村上海賊の娘っていう本だよ とはどういう意味ですか?
A:
it's the book “村上海賊の娘”
「村上」の類語とその違い
Q:
村上春樹の文章の書き方 と 村上春樹の文章の言い方 はどう違いますか?
A:
村上春樹の作風
文章のスタイルは、文体と呼びます。
文章のスタイルは、文体と呼びます。
「村上」を翻訳
Q:
村上春樹:如果一直想見誰,肯定遲早會見到。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
誰かに会いたいとずっと思い続けていたら、遅かれ早かれきっと会える。
Q:
村上春树被提名诺贝尔奖 は 日本語 で何と言いますか?
A:
村上春樹はノーベル賞にノミネートされた。
Q:
村上春樹さんの新しい小説を出しました 楽しみです 这个表达自然吗? は 日本語 で何と言いますか?
A:
如果你的主题是“村上春樹”的话、
【村上春樹さん[が]新しい小説を出しました。楽しみです。】
主题是“新しい小説”的话、
【村上春樹さんの新しい小説[が]出ました。楽しみです。】
【村上春樹さん[が]新しい小説を出しました。楽しみです。】
主题是“新しい小説”的话、
【村上春樹さんの新しい小説[が]出ました。楽しみです。】
Q:
村上さんの「norwegianwood」という小説は映画化されました。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
村上春樹氏の小説「ノルウェイの森」が映画化されました。
「村上」についての他の質問
Q:
how to pronounce 村上 ?Please tell me which tune is right🙏🏻. If both are wrong, please record the correct pronunciation.
A:
The latter is correct.
Q:
村上春樹の新しい本からです。その名前。。「雨田具産」どんな読み方ですか?ふりがながあったはずですが、見つけられません。
A:
グーグル先生が「あめだ ともひこ」だと教えてくれました。
ちなみに産ではなく彦(ひこ)です。
発売されてまだ間がない様なので、もう少し時間が経つと、もっと確実な情報がネットでも上がってくるかもしれません。
ちなみに産ではなく彦(ひこ)です。
発売されてまだ間がない様なので、もう少し時間が経つと、もっと確実な情報がネットでも上がってくるかもしれません。
Q:
村上春樹の本を一日中読めます。 この表現は自然ですか?
A:
@kamille: 一日中、村上春樹の本を読むことができました。
Q:
村上春樹さんの本を読んで、日本語や、日本文化について並びたい気持ちがさらに深くなりました。 この表現は自然ですか?
A:
並びたい→学びたい
Q:
村上信五さんがブラジル人からは人気を集める。 この表現は自然ですか?
A:
Sorry for my late reply.
誰々から 人気を集める
という表現は正しいですが、少し堅い(a bit formal)ので、人気がある、の方が自然です。
そして、とてもとても面白い文章でした!笑
また面白い文章を作ってね(^o^)/
誰々から 人気を集める
という表現は正しいですが、少し堅い(a bit formal)ので、人気がある、の方が自然です。
そして、とてもとても面白い文章でした!笑
また面白い文章を作ってね(^o^)/
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
村上
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 「議論すべきこと」は正しいでしょうか。それに、意味はなんですか。
- なぜ「しおり」アプリの小説を読む時、「データの取得に失敗しました」を示す
- ソース と 垂れ (たれ) はどう違いますか?
- Tomboy は 日本語 で何と言いますか?
- 子供は学ばれる書物とともに育つことができる とはどういう意味ですか?
話題の質問
- Is it correct ? メス駅は3度目のフランスで最も美しい駅に選ばれました。
- I went to sleep late last night は 日本語 で何と言いますか?
- しょうもないことですが とはどういう意味ですか?
- If you are already speaking to someone, can you say “綺麗です。” or do you still need to say the subje...
- I just came here は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問