機嫌の例文や意味・使い方に関するQ&A

「機嫌」を含む文の意味

Q:機嫌だけど とはどういう意味ですか?
A: 機嫌は良かったのだけど、少し向こうに見つけた友達に、声をかけずに離れて歩いた。

という説明になります。
Q: 機嫌の良い とはどういう意味ですか?
A: 気持ち こころが良い。

機嫌が悪い→イライラ frustration, nervous
Q:機嫌よろしゅうございます。 とはどういう意味ですか?
A: (someone) looks in good mood
Q:機嫌を伺っている とはどういう意味ですか?
A: He/She is courting somebody's favor.
Q: 機嫌 とはどういう意味ですか?
A: maybe 'mood'

「機嫌」の使い方・例文

Q:機嫌よう を使った例文を教えて下さい。
A: ごきげんよう is just used instead of こんにちは or さようなら by special people. How to use is the very same. No need to make an example. The situation is between the girls with good upbringing according to their school rules, or the old senior ladies raised up in a high society.
For example, if I know correctly, a famous girl school in Tokyo called Toyo Eiwa girls school (from child to university) or Atomi 跡見, those are famous school for girls.

I’ve never met those situations nor people to say ごきげんよう in the past in my life. Only in the film or drama in TV program as some people talked like that approx 100 years ago in Meiji-era or Taisho period.
Q: 機嫌 を使った例文を教えて下さい。
A: 今、彼は機嫌が悪い。

機嫌取りはしたくないです。



Q:機嫌よ。 を使った例文を教えて下さい。
A: 今朝いいことがあったから、今の私はとってもご機嫌よ。
Q: 機嫌 を使った例文を教えて下さい。
A: 今日は彼女の機嫌が悪い

「機嫌」の類語とその違い

Q: 機嫌を取る と 胡麻をする はどう違いますか?
A: 胡麻をするとは、目上の人間に対して機嫌を取ることです。

例えば、「彼は上司(社長)に胡麻すりをするのがうまい」と言います。この時、「彼は上司(社長)のご機嫌取りがうまい」と言い換えることもできます。


機嫌を取るは、より広い意味で使われます。「デート中に彼女とケンカをしたから、アイスを買って機嫌を取った」など。この場合、胡麻をするに言い換えることはできません。
Q:機嫌いかが? と 元気? はどう違いますか?
A:機嫌いかが? this is more polite, but also it looks elegant. Especially ladies tend to use, but men not so use ご機嫌いかが. 元気? Is casual expression and 元気ですか?is more polite, you can use it for business too.
Q: こんにちは と 御機嫌よ はどう違いますか?
A: こんにちは と 御機嫌よう ですね。

「御機嫌よう」はとても上品な言葉です。昔は上流階級の人々が使っていました。

「こんにちは」はhello
「御機嫌よう」はhelloとgoodbyeのどちらにも使えます。

こんにちはの意味で使う場合はHello,how are you?のような意味です。
さようならの意味で使う場合はHave a good day.のような意味です。

例:
A:御機嫌よう。
B:御機嫌よう、Aさん。
(会話)
A:では、またお会いしましょう。
B:はい。それでは、御機嫌よう。

「こんにちは、御機嫌よう。」「御機嫌よう、さようなら。」などとも使えます。

普段はめったに聞かない挨拶ですし、私も使ったことはほとんどありません。
でも、相手を気づかう気持ちがあって素敵な挨拶だと私は思っています😊
Q: さよなら と ご機嫌よう はどう違いますか?
A: 「さよなら」は別れの時の挨拶です。
「ご機嫌よう」は別れのときだけでなく、会ったときにも使います。会ったときには「機嫌はいいですか」、別れのときには「健康でいてください」という意味です。
なお、「ご機嫌よう」は少し古風な言葉であり、現在では改まった場面でしか使わないと思います。
Q: 機嫌悪い と 気持ち悪い はどう違いますか?
A: 機嫌(が)悪い = Someone is in a bad mood.
気持ち悪い = feel nauseous, feel sick to one's stomach, feel queasy
Or somethings looks creepy, gross.

「機嫌」を翻訳

Q: 機嫌を損ねる この表現よく使われてますか🤔 は 日本語 で何と言いますか?
A: 彼は仕事でミスを犯し、上司の機嫌を損ねました。

彼は、約束の時間に遅れてしまい、彼女の機嫌を損ねました。
Q: 「ご機嫌よう」はどういう意味?辞書で調べたは「how do you do」という意味ですけど、「来週まで御機嫌よう」の使い方ありますから、「how do you do」の意味と合わないよね は 日本語 で何と言いますか?
A: 「ご機嫌よう」は育ちのいい女の子が「こんにちは」や「さようなら」の意味で使うイメージがあります。
Q:機嫌が直る」とは何の意味ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: feel better

「機嫌」についての他の質問

Q:機嫌斜めの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: "機嫌とってりゃ高い運賃払ってくれるんだからな..."

In this sentence りゃ is a contraction of what ?
A: Yes, your assuming is correct.
食べていれば ⇒ 食べてりゃ
聞いていれば ⇒ 聞いてりゃ
死んでいれば ⇒ 死んでりゃ


Phonetic change pattern seems as below.

とっていれば ⇒ とってれば ⇒ とってりゃ
totte ireba ⇒ totte reba ⇒  totte rea ⇒ totte ria ⇒ totte rya

Also another pattern of とっていりゃ exists.
In this change, step of とってれば was omitted and い was maintained.
totte ireba ⇒ totte irea ⇒ totte iria ⇒ totte irya
Q: Under what situations are ご機嫌よう used?
A: Although when you want to say bye you may use it, this phrase is very very old fashioned one .
I never hear that on every speech except as a joke.
Q: What's the differences between
機嫌が悪い and 気分が悪い?
返事してくれてありがとうございました!
A: 気分が悪い means not feeling very well or being in a bad mood.
機嫌が悪い means only the later.
Q: Which is more common
機嫌がいい
or
気分がいい
A: おはようございます
両者は意味に違いがあります。

機嫌がよい be in a good mood
気分がよい feel good

といった感じです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

機嫌

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問