死の例文や意味・使い方に関するQ&A
「死」を含む文の意味
Q:
死 とはどういう意味ですか?
A:
Die
Q:
「死になった人のことは忘れてしもうてもよかよねえ」 とはどういう意味ですか?
A:
死んでしまった人のことは忘れてしまってもいいですよね?
Q:
死 とはどういう意味ですか?
A:
death
Q:
死は私に触れていた、私は死に触れた。 とはどういう意味ですか?
A:
Death was near me, I touched death.
or
Death touched me, I touched death.
or
Death touched me, I touched death.
Q:
死に戻り とはどういう意味ですか?
A:
i have asked my friends what do they think 死に戻り means in games
1of4→“coming back to die ?”
2of4→die and go back to the base or a checkpoint
on purpose
the last( he knows the anime)→respawn? or die to rebuild the party
1of4→“coming back to die ?”
2of4→die and go back to the base or a checkpoint
on purpose
the last( he knows the anime)→respawn? or die to rebuild the party
「死」の使い方・例文
Q:
キュン死 を使った例文を教えて下さい。
A:
彼女の仕草が可愛すぎてキュン死した。
かのじょ の しぐさ が かわいすぎて きゅんし した。
キュン死 is not common because it is a young person's slang.
かのじょ の しぐさ が かわいすぎて きゅんし した。
キュン死 is not common because it is a young person's slang.
Q:
キュン死 を使った例文を教えて下さい。
A:
私はあまり日常で「キュン死 」と言う単語は使いません。漫画やアニメの中では聞きます。
I don't use the word "キュン死" in my daily life.I hear it in manga and anime.
「あいつのせいでキュン死しちゃう!」とかはどうでしょうか。笑笑
「キュン死」とは 死んでしまいそうなくらい相手にときめいて(キュンキュンして)いる ということですね!
I don't use the word "キュン死" in my daily life.I hear it in manga and anime.
「あいつのせいでキュン死しちゃう!」とかはどうでしょうか。笑笑
「キュン死」とは 死んでしまいそうなくらい相手にときめいて(キュンキュンして)いる ということですね!
Q:
你去死 を使った例文を教えて下さい。
A:
你去死は お前死ね
Q:
「死」 を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
死に戻り を使った例文を教えて下さい。
A:
you mean the video game term for killing yourself and respawning at the base?? If so,
死に戻りするね,
あ、ここからなら死に戻りのほうが早いかな
死に戻りするね,
あ、ここからなら死に戻りのほうが早いかな
「死」の類語とその違い
Q:
死なくて と 死ななくて はどう違いますか?
A:
「死なくて」は使いません。
「死ななくて」が正解です。
「死ななくて」が正解です。
Q:
死 と 死にます はどう違いますか?
A:
「死」is a noun.
「死にます」is a verb (conjugates and makes a polite form)
「死」is a noun.
「死にます」is a verb (conjugates and makes a polite form)
Q:
死 と 死亡 はどう違いますか?
A:
意味はほぼ同じですが、
通常、死亡は人に使用します。
例) 交通事故で5人死亡した
通常、死亡は人に使用します。
例) 交通事故で5人死亡した
Q:
死を恐れることはない。 と 死を恐れない。 はどう違いますか?
A:
X死を恐れるこはない=> ◎死を恐れることはない
1)”You don't have to fear death.” ◎死を恐れることはない
You don't have to fear death if you know you have eternal life that comes from a relationship with Jesus Christ.
もし、イエスさまと繋がることによって、永遠の命があることを知れば、あなたは死を恐れることはない.
2)"I don't have a fear of death". 私は死を恐れない。
1)”You don't have to fear death.” ◎死を恐れることはない
You don't have to fear death if you know you have eternal life that comes from a relationship with Jesus Christ.
もし、イエスさまと繋がることによって、永遠の命があることを知れば、あなたは死を恐れることはない.
2)"I don't have a fear of death". 私は死を恐れない。
「死」を翻訳
Q:
死不可怕,可怕的是死不了 は 日本語 で何と言いますか?
A:
死ぬことは怖くない。怖いのは死ねないことだ。
Q:
死肥宅 は 日本語 で何と言いますか?
A:
だめだ
Q:
哀莫大於心死 は 日本語 で何と言いますか?
A:
夫哀莫大于心死,而人死亦次之。《庄子·田子方》 这样的话,我在网上找到这样的翻译;精神が死ぬことほど悲しいことはない。 https://soudan1.biglobe.ne.jp/qa1675985.html
Q:
死吧 は 日本語 で何と言いますか?
A:
死ね
Q:
死性不改 は 日本語 で何と言いますか?
A:
對,那句話是中性的。對好的性格壞的性格都可以用。所以和死性不改意思不一樣。不好意思,我想错了。我现在把正合适的句子想不出来。可能「馬鹿は死ななきゃ治らない」是類似的。
三歲定八十意思不一樣。這句有"決定一生的性格"的意思,是吧?「三つ子〜」的意思是"小時候的性格一生不變"
我的中文還差。有奇怪的地方的話,請修改一下。謝謝
三歲定八十意思不一樣。這句有"決定一生的性格"的意思,是吧?「三つ子〜」的意思是"小時候的性格一生不變"
我的中文還差。有奇怪的地方的話,請修改一下。謝謝
「死」についての他の質問
Q:
死のゲーム
I'm trying to say (game of death) or (death games) この表現は自然ですか?
I'm trying to say (game of death) or (death games) この表現は自然ですか?
A:
You can also say デスゲーム in all katakana.
Q:
「...死だね~」What is first kanji?
A:
必
必死(ひっし)
必死(ひっし)
Q:
The second kanji is 死, but what is the first kanji?
A:
@Laion: no. the thing before 死 is Yossy's face.
so if i changed the face to a word, we could read ヨッシー. ヨッシー is his name.
so "ヨッ死ー" I puned. haha
because 死 and シ are the same sound.
so if i changed the face to a word, we could read ヨッシー. ヨッシー is his name.
so "ヨッ死ー" I puned. haha
because 死 and シ are the same sound.
Q:
死のことに対して恐ろしいとしたって、別に自分の寿命を長くさせるわけじゃないんだろ。そういう理由で、俺は死亡なんかに怖くはないぞ この表現は自然ですか?
A:
んん〜…自信はないけど多分こうかな…?↓
"死ぬことを怖がったって、自分の寿命が延びるわけじゃないだろ。
だから俺は死なんか怖くないぞ。"
"死ぬことを怖がったって、自分の寿命が延びるわけじゃないだろ。
だから俺は死なんか怖くないぞ。"
Q:
死でも勝つします! この表現は自然ですか?
A:
「死んでも勝ちます」、とか「必死で勝ちます」、とか「死んでも勝利します」ってところでしょうか
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
死
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- What are they saying?
- バッタンキュー とはどういう意味ですか?
- 全部自然ですか 連休中は遣りたいことが色々あったが、結局何もできずじまいだった 連休中は遣りたいことが色々あったが、結局何もできそびれた
- 「だけか」自然ですか 自然環境の悪化は独り日本( )、世界各国における深刻な問題だ A だけか B のみか
- Does this sentence make sense: いちばん明るいへやは "みつめ" です。 Or should I use a room counter (if any)...
話題の質問
- 仲良くして欲しい! とはどういう意味ですか?
- Does 波 mean "billow" in Japanese in reference to billows of smoke or clouds like in English or is...
- 시간을 투자하다 は 日本語 で何と言いますか?
- My appointment got cancelled because there is a shortage of vaccines は 日本語 で何と言いますか?
- 第一題はどちらを選びますか
オススメの質問