死ぬの例文や意味・使い方に関するQ&A

「死ぬ」を含む文の意味

Q: 死ぬにも死に____ないよ。 とはどういう意味ですか?
A:死ぬにも死ねやしないよ」って言ってますね。

死にたくても死ぬことができません」という意味です。
Q: 死ぬほど気持ちよかった とはどういう意味ですか?
A: It was so good that I could die.
Q: 死ぬなよ とはどういう意味ですか?
A: do not die
Q: 死ぬ気 とはどういう意味ですか?
A: 一生懸命という意味です means do whatever it takes to do
Q: 死ぬという大切な仕事 とはどういう意味ですか?
A: I have no idea! That's because I have never read the book. However, now I have the same question as yours: what does the title mean? That's the way the title works: it attracts readers with the question. People usually don't think that death is an important job, but the book says it is. How come? You may understand the meaning of the title as you read the book.

「死ぬ」の使い方・例文

Q: 死ぬほど を使った例文を教えて下さい。
A: ・締切が迫っていて死ぬほど忙しい。
Because the deadline is approaching, I'm too busy to death.

死ぬほど恥ずかしかった。
I nearly died of embarrassment.

・その花は死ぬほど綺麗だった。
The flower was breathtakingly beautiful.
Q: 死ぬ を使った例文を教えて下さい。
A: I'd be happy if I could convey the meaning.

彼は死ぬほど勉強したのに、試験に落ちた。
He studied hard enough to die, but failed the exam.

医者が駆けつけたときには、患者は死ぬ寸前だった。
By the time the doctor rushed in, the patient was on the verge of dying.

死ぬくらいなら、人助けをして生きなさい。
If you choose suicide, keep alive while helping others.
Q: 死ぬほど を使った例文を教えて下さい。
A: ・このコメディ映画は死ぬほど笑える。
(この こめでぃ えいが は しぬほど わらえる。)


・今日の仕事は死ぬほど疲れたけど、ビールで生き返った。
(きょう の しごと は しぬほど つかれた けど、びーる で いき かえった。)


・あの人ほんと意地悪!死ぬほど嫌い!
(あの ひと ほんと いじわる!しぬほど きらい!)
Q: 死ぬうとしてる を使った例文を教えて下さい。
A:死ぬうとしてる
死のうとしてる

死ぬ……to die.

Verb + う……want to, be trying to, be going to, be meaning to, be thinking of...

と……quote marker.

してる(=している)……be V-ing (now).

死のうとしてる……(someone) is trying to die.
Q: 死ぬ。 を使った例文を教えて下さい。
A: 私の犬は死にませんでした。

「死ぬ」の類語とその違い

Q: 死ぬ死ぬる はどう違いますか?
Q: 死ぬ と 死す はどう違いますか?
A: 例文です

もうすぐ死ぬ

死すべし


死す≒死ぬ

死す は、普段はあまり使わない言葉です
Q: 死ぬ と 亡くなる はどう違いますか?
A: 亡くなる is used as an honorific when saying someone you respect/that's higher than you has died (ex. grandmother, father). It's more respectful like how people say "passed away" rather just straight up "died". 死ぬ is the barebones verb of death.
Q: 死ぬ と 亡くなる はどう違いますか?
A: I think both have same meaning. But 亡くなる is not used for own relatives.
母が亡くなる is not natural.
母が死ぬ is natural.
Q: 死ぬ と 亡くなる はどう違いますか?
A: 死ぬ→die
亡くなる→pass away

「死ぬ」を翻訳

Q: 死ぬって言われてもなぁwhat does it mean?? は 日本語 で何と言いますか?
A: Exactly, these words below are omitted.
死ぬって言われても(こまっちゃう/どうしようもない)なぁ
Q: is there any verb for dead and more polite than 死ぬ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
・亡くなる(nakunaru)
My father passed away in february.
わたしの父は2月に亡くなりました。[euphemism]

Our teacher passed away at the age of 90.
先生は90才でお亡くなりになりました。
「お亡くなりになる」→polite
Q:死ぬに死ねんがな」 我看不懂这个句子,「死ねん」と「が」と「な」 は 何用 ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 死ねん是一种口语。意思是死ねない。
がな也是口语。意思是跟です一样。
所以这用普通的日文的话死ぬに死ねないです。
全体的意思是想死也不能死。
Q: 死ぬ は 日本語 で何と言いますか?
A: しぬ
shinu
Q: 死ぬ は 日本語 で何と言いますか?
A: 日本人じゃないの?

「死ぬ」についての他の質問

Q: 死ぬまで投獄に判決された この表現は自然ですか?
A: ​​死ぬまで投獄 being in prison until die, in Japanese 無期懲役

So,
無期懲役が言い渡された。
is natural.
Or
無期懲役と判決は下された。
無期懲役と判決された。
Q: 死ぬが運命 死ぬのが運命 死ぬことが運命 この三ついずれも自然な言い方ですか
A: 死ぬが運命、だけは不自然です。
あとの2つは自然な言い方です。
Q: 死ぬまでずっとまゆゆ君を応援しています この表現は自然ですか?
A: まゆゆにメッセージを送って、印象づけたいのですね。
「ぼくは一生まゆゆのことを応援し続けます。」
ではどうでしょうか。
Q:死ぬんじゃなかろう」Why say it like that? Instead of 死なないだろうね?
A: 死なないだろうね includes a worry for death.
死ぬんじゃなかろう doesn't includes it.

彼は2日も何も食べないで、死なないだろうね:
Perhaps the speaker is worried about whether he dies or not.
But 彼は2日何も食べなくても、死ぬんじゃなかろう:
The speaker doesn't think if he dies.
Q: 死ぬほど大変な感じがある この表現は自然ですか?
A: 死ぬほど大変な時があるor死ぬほど大変な感じがする

×感じがある
⚪︎感じがする

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

死ぬ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問