殺すの例文や意味・使い方に関するQ&A

「殺す」を含む文の意味

Q: 殺さない代わりに雑用係として[働けと] とはどういう意味ですか?
A: I'm not going to kill you, so you have to work as a person who does chores.
Q: "殺された" とはどういう意味ですか?
A: was(were) killed
Q: 殺されたい とはどういう意味ですか?
A: I wanna be killed
Q: 殺さんと?笑 とはどういう意味ですか?
A: 標準語では、文末の「と」は伝聞を表すので、「殺さんと言うのか?」(殺さないと言うのか?)の省略形だと解釈できます。
(アクセントは「こ/ろさ\ん/と」)

しかし、九州弁では、恐らく「殺すのか?」という意味になると思います。
(アクセントは「こ/ろさんと」)

「殺す」の類語とその違い

Q: 殺さない と 殺していない はどう違いますか?
A: https://i-revue.com/unnatural-4/

ミコト「中堂さんは誰を殺したんですか?!殺していないとしたら何故疑われて逮捕までされたんですか?」

Who did Nakado-san kill? If he really hasn't killed anyone, why has he been arrested before?


殺さない=does not kill / will not kill
Q: 殺されるところだ と 殺されかけている はどう違いますか?
A:殺されるところだ」は殺される局面にいることを表していて、
殺されかけている」は殺されてはいないけど、殺される寸前まで来ているという意味です!

「殺す」を翻訳

Q: 殺さない と 殺せない 違いがありますか?教えてくださいませんか?(後の文は気にしなくてもいいです) は 日本語 で何と言いますか?
A: 殺さない:不殺
殺せない:不可以殺/不能殺

「殺す」についての他の質問

Q: ‎Can conditional and passive verb form be used together?
Ex: If you are killed, you will die.
Can it be translated as
殺されれば,死ぬ
Can you please give me other examples (if there are any)?
A: Yes, it is very natural Japanese.

Examples are as below.
殴られれば、殴り返せ。

子供をほめられれば、親はよろこぶだろう。

隠れ家が見つけられれば、もう行く先はない。

あの会社に雇われれば、高い給料をもらえる。
Q: 殺されて見えるが、実際は生きている。 この表現は自然ですか?
A: 殺されているように見えるだとより自然です
Q:殺さないでくれ、命だけは助けてくれ」 この表現は自然ですか?
A: Spareはこんな使い方もするんですね。目から鱗です。勉強になりました。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

殺す

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。