毎日の例文や意味・使い方に関するQ&A

「毎日」を含む文の意味

Q: 毎日利用する電車は、日本人を知るのにちょうどよい教室のようなものです とはどういう意味ですか?
A: the train we use every day is just such a place where we learn Japanese
Q:毎日木の実ばかりでいいかげん飽き飽きしちゃったよ。」 とはどういう意味ですか?
A: Everyday nuts, nuts and nuts. I have had enough of nuts already!

(Nuts mean tree nuts. Not crazy)
Q: 毎日ご飯を食べなくてはいけない

Does it mean:

Everyday (meal/food) i should not eat.

If not can someone please tell me the literal translation.

Thankyou. 🇯🇵💜🗼👍 とはどういう意味ですか?
A: It means you should eat everyday (not eating everyday is bad). Must/should in Japanese is done with double negations, it's so confusing >_
Q: それから毎日ここに通ったわ とはどういう意味ですか?
A: Then, I came to come here everyday.
Q: 毎日毎日飽きもせず とはどういう意味ですか?
A: 毎日毎日飽きもせず 〜をつづける
How come you never get tired of doing (something) day after day?

飽きもせず: never get tired of

飽きる: get tired of / bored of / fed up with

「毎日」の使い方・例文

Q: 毎日です。 を使った例文を教えて下さい。
A: A:あなたの仕事(しごと)は?
B:わたしの仕事は、新聞(しんぶん)配達(はいたつ)です。
A:その仕事は毎日ですか?
B:はい。毎日です。

It's something like that. Hope this helps.
Q: 毎日 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は毎日ご飯を食べます。
毎日の練習が辛いです。
なんでこんなこと、毎日やらなければならないの!?
毎日が幸せです。
日本語は毎日勉強しなければ、覚えられません。
Q: 毎日 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は毎日、日本語を勉強しています。
健康のために、毎日1時間歩くようにしています。
Q: 毎日 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は毎日、日記を書いています。I keep my journal everyday.

「毎日」の類語とその違い

Q: 毎日 と 連日 はどう違いますか?
A: 毎日: every day
連日: continuous days in a period
オリンピック期間中テレビでは連日獲得メダル数を放送している。
Q: 毎日 と 日常 はどう違いますか?
A: Actually there is no huge defference between them.
Both mean "everyday" but 日常 is more close to "daily" in my opinion.

Also, you can find the defference when you make kanji compounds.
For example, you can say 日常生活 to describe "daily life" but 毎日生活 sounds a little bit unnatural. It's a little bit technical but it's that you can note here.
Q: 毎日食べます と 毎日のように食べます はどう違いますか?
A: のように here changes it from "every day" to "almost/nearly every day"
Q: 毎日 と 連日 はどう違いますか?
A: 毎日、彼女は記者会見をすることにしている。(習慣)
連日の記者会見で、彼女は疲れきっているようだった。(たまたまそういう日が続いた)
Q: 毎日 と 日毎 はどう違いますか?
A: 日毎(ひごと)means "day by day", but ごと is usually written in hiragana (日ごと).

- It's been getting warmer day by day. 日ごとに暖かくなってきた。
- 日ごとに上達する progress day by day

毎(ごと)means "every".
- 二日ごと every two days
- 三日ごと every three days

「毎日」を翻訳

Q: 毎日早い起きる、遅いまで家に帰ります、ちょっと大変ですね。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 毎日早い起きる、
→→毎日早く起きて

遅いまで家に帰ります、
→→家に遅く帰るなんて

ちょっと大変ですね。
→→Good
Q: 毎日学校へ歩きに行きます(Is this sounds natural?If not, how can I say I go too school on foot everyday?) は 日本語 で何と言いますか?
A: 毎日学校へ歩きに行きます。
I go to school to walk there everyday.
(In your Japanese sentence there are no mistakes on the grammar however the meaning is strange.)


毎日歩いて学校へ行きます。
I go to school on foot everyday.
Q: 毎日毎日でかい音でcdかけやっがて 最後のかけやがってはどういう意味でしょうか は 日本語 で何と言いますか?
A: かける+しやがって → かけやがって

CDをかけることをしやがって
Q: 毎日忙しいですが、楽しいです!私は毎朝、7時半に起きます!8時に自転車で会社へ行きます。8時半から、5時半まで働きます。昼休みは11時半から、2時までです!11時45分に会社の食堂で昼ごはんを食べます。毎晩、7時ころうちへ帰ります。来年の休みは日本旅行へ行きますから。毎晩、日本語を勉強します!今、私は日本語が少し分かります。 この表現は自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
Q: 毎日散歩しているのでよく痩せました。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
毎日散歩しているのでかなり痩せました。

「毎日」についての他の質問

Q:毎日はここで日記を書いて、優しい先生たちに訂正してもらって、日本語も少しずつ通じっていくそうです。
現在はまだばらばらな文しか書かないだけど、いつかまともな文章を書けるために、頑張っています。
大学はまだ九ヶ月残っていって、間に合わないかもしれないけど、卒業後は必ず日本に進学していくと心からそう決めている。
だが自分の実力とお金の原因もあって、そんな順調なこともあるまいし、もう就職になることの心構えをしました。
二年三年かかるかもしれないけど、日本に住むのは僕の夢だ、だから、僕は諦めません。
進学できた時はもう他の人より年齢が少し高くなるかも、それはおかしいかな?日本にはこういうのがありますか?それどもほとんどの人は卒業の後すぐ進学できますか? この表現は自然ですか?
A:毎日〜日本語を少しずつ学んで(学ぶ=study)います。今はまだ未熟=immature or な文しか書けないけど〜頑張っています。
大学は〜間に合わない…とは何にですか?
卒業後は〜心からそう決めています。
でも自分の〜そんな順調にはいかないし、もう就職する心構えをしました。
二、三年かかるかも〜僕の夢です。だから〜諦めません。
進学できた時は〜年齢が少し上になるかもしれないけど、それはおなしいかな?日本にはそういうことがありますか?それとも〜進学できますか?

敬語を使いたいのですか?
日本語しか分からないですが、日本人でも日本語は難しいです。ほんの少しの言葉のchoiceでnuanceが違います。進学できる、と進学する、では意味が変わって来ます。伝わりづらくてすいません。
Q: 毎日 3時間、日本語の勉強をしています。 この表現は自然ですか?
A: すごい!これからも頑張ってください :))
Q: 毎日ゲームすると、試験は不合格のおそれがある この表現は自然ですか?
A: 毎日ゲームすると、試験に不合格「する」おそれがある

毎日ゲームすると、試験「で」不合格のおそれがある
Q: 毎日牛乳を飲む。しかし、身長を伸ばしない。 この表現は自然ですか?
A: 毎日牛乳を飲んでいるけど、身長は伸びない。
mai-nichi gyu-nyu wo nonde iru kedo, shincho wa nobinai.
Q: 毎日、私はチーズバーガーを食べたい(に公園) この表現は自然ですか?
A:

In Japanese we put a focus on the word before the verb.

1. 毎日私は公園でチーズバーガーを食べたい. (The speaker puts a focus on "チーズバーガー")

2. 私は公園でチーズバーガーを毎日食べたい
(The speaker puts a focus on "毎日".)

3. 毎日私はチーズバーガーを公園で食べたい。(the speaker puts a focus on "公園で".)

In 3, the speaker intends to convey that I want to eat a cheese hamburger everyday IN THE PARK.


I would like you to learn that these Japanese sentences (1-3) are all correct and sound natural.


I hope it helps!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

毎日

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問