池袋の例文や意味・使い方に関するQ&A

「池袋」を含む文の意味

Q: 池袋混んでると思うから気をつけてね とはどういう意味ですか?
A: I think Ikebukuro is crowded, so be careful.
Q: 池袋 とはどういう意味ですか?
A: 地名です。東京にあります。
Q: " 池袋キャンパスかな?" とはどういう意味ですか?
A: Is it the campus in Ikebukuro?
Q: 池袋に結構いたりするの? とはどういう意味ですか?
A: 池袋によくいる?
你常常在池袋

「池袋」の使い方・例文

Q: Does this sound natural? "池袋でマンガを買うつもりです。" を使った例文を教えて下さい。

「池袋」を翻訳

Q:池袋駅にサンシャインシティ、蔦のからまる立教大学に雑司が谷霊園。」の「蔦のからまる」って何の意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 蔦が壁を這っているということです。日本では趣きがあると考えられています。
Q:池袋」日本語で何と読みますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: いけぶくろ
Q: こんにちは。
池袋にある居酒屋の中で美味しくて雰囲気の良い店をお勧めしてもらいたいです。(^-^) は 日本語 で何と言いますか?
A: 詳しい説明ありがとうございます。日本語の勉強ってすればするほど難しいですね。いい週末になって下さい。
Q: 池袋駅和新宿駅间隔三站 は 日本語 で何と言いますか?
A: 池袋駅と新宿駅の間隔は3駅です

「池袋」についての他の質問

Q: 池袋に行くなら、地下鉄で行ってください
How would you translate this?


-If you go to Ikebukuro, please go by subway.
or
-If you're going to Ikebukuro, please go by subway
A: I feel it can translate into both of your translation. But if the person seems to be "on his/her way" to somewhere, 池袋に行くところなら、地下鉄で行ってください is also used.

Q: 池袋には毎日何十万人もの出入りする人がある。 この表現は自然ですか?
A: 池袋には毎日何十万人もの人々が行き交います。

池袋には毎日何十万人もの人々の出入りがあります。
Q: 池袋は夜に散歩すると危険ですか? この表現は自然ですか?
A: とても自然です!
Q: 池袋駅で京浜東北線に乗られます この表現は自然ですか?
A: You should say 乗れます.
Q: 池袋に引っ越した。夜になると吐いてるサラリーマンよく聞こえるけど、午後には綺麗な場所だよね この表現は自然ですか?
A: 「夜になるとサラリーマンの吐く音がよく聞こえる」か「吐いてるサラリーマンをよく見かける」だと自然だと思います。

追記の表現だと「池袋に引っ越したところなんだ。夜にはよくサラリーマンの吐く音が聞こえるけど、朝にはとても綺麗な場所だよ。」みたいな感じになると思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

池袋

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問