沖縄の例文や意味・使い方に関するQ&A

「沖縄」を含む文の意味

Q: 沖縄では依然として感染者数が非常に多い水準で重症者の増加が懸念される とはどういう意味ですか?
A:
沖縄は、変わらず感染者数が、すごく多い。
そのため、重症になる人が増えることが心配される。
Q: 沖縄のショーのハブ対マングースは押さえたいね
ここの押さえるはどういう意味でしょうか とはどういう意味ですか?
A: 沖縄のハブ対マングースのショーには(行けたら・絶対)行きたいねって言う意味だと思います!
Q: 沖縄県八重瀬町 とはどういう意味ですか?
A: It’s a name of town in Okinawa prefecture.
Q: 沖縄人は本土と使います。 とはどういう意味ですか?
A:
也許不是「沖縄人は本土と使います。」
而是「沖縄の人は本土という呼称を使います。」
[Okinawa-no hitó-wa “hóndo”-to iu koshō-o tsukai-másu.]
(沖繩人用到「本土」的稱號。)
或者「沖縄の人は本土と呼びます。」
[Okinawa-no hitó-wa “hóndo”-to yobi-másu.]
(沖繩人叫做本土。)
Q: 沖縄県内各地 とはどういう意味ですか?
A: Various places in Okinawa prefecture

「沖縄」の類語とその違い

Q: 沖縄に移住してほしい人 と 沖縄に移住したい人 はどう違いますか?
A: 沖縄に移住してほしい人=本人は移住を希望しているかどうかわからない。他の人が、その人に沖縄に住んでほしいと思っている。
沖縄に移住したい人=本人が沖縄への移住を希望している。
Q: 沖縄へ行く時、この帽子を買いました。 と 沖縄へ行った時、この帽子を買いました。 はどう違いますか?
A: 沖縄へ行く時、この帽子を買いました。はちょっと変ですね。

沖縄へ行った時、この帽子を買いました。の方が日本語として正しいです。
Q: 沖縄の漢字を書けません。 と 沖縄の漢字は書けません。 はどう違いますか?
A: 沖縄の漢字は〜

Is I can't write Okinawa in kanji. But I can write other kanji.
Q: 沖縄は暑いだろうと思っていたが、寒かった。 と 沖縄は暑いだろうと思ったが、寒かった。 はどう違いますか?
A: 思った: 一瞬的
思っていた: 期間的

「沖縄」を翻訳

Q: ‘Okinawan.’ Is it 沖縄人 or うちなーんちゅ? は 日本語 で何と言いますか?
A: 沖縄人 means Okinawan in Standard Japanese.
うちなんちゅ means Okinawan in Okinawa dialect, but the word is commonly known in Japan.
Q: 沖縄のサーターアンダギーはイギリスのシュークリームのような食べ物だと思いました。 は 日本語 で何と言いますか?
A: Oh really???? I haven't eaten サーターアンダギー for a loooooong time and forgot what tastes like haha
But the Japanese is natural by the way😊😊😊
Q: 沖縄の情報 について 正しいことは どこで 調べられますか? サイトはどれですか は 日本語 で何と言いますか?
A: 沖縄の正しい情報は、どのサイトで調べられますか。

「沖縄」についての他の質問

Q: 沖縄今の温度は台湾の温度とあまり区別がないんです。 この表現は自然ですか?
A: Hanksonさんの文でももちろん通じますが、

今の沖縄の気温は台湾とあまり変わりません。

ぐらいに言い換えるとより自然になると思います(^^)
Q: 沖縄の日本人女性が米軍関係者に殺された事件は怖いと思います。もう沖縄は米軍基地として使わないほうがいいと思います。 この表現は自然ですか?
A: 使われないほうがいいと思います。のほうが自然だと思います!
Q:沖縄県はどこ行きたいですか。」 この表現は自然ですか?
A: 沖縄県のどこに行きたいですか。
Q: 沖縄人は東京弁が分かりますか?今年、僕の高校で沖縄から来た留学生がいますから、知りたいです。 この表現は自然ですか?
A: 沖縄の人は東京の言葉(or 標準語)が分かりますか?今年、僕の高校に沖縄から来た留学生がいるので、それがどうなのかを知りたいです。

沖縄人とはあまりいいません。
●東京弁ともあまりいいません。東京で話される言葉は標準語(ひょうじゅんご)と一般的にされているので、江戸弁のことでしょうか?

 いずれにしても、TVでは東京で話されている言葉でほとんど放送されているので、理解できないとういことはまずないと思います。 
Q: 沖縄弁の質問です。

沖縄では、誰かがくしゃみが出たらなんといいますか?

イギリスみたいに「bless you」みたいなことをいうと聞いたことがありますが、ここのだれかがご存じないのでしょうか?
A: 「クスケェー」って言うそうです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

沖縄

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問