注文の例文や意味・使い方に関するQ&A

「注文」を含む文の意味

Q: なんか注文した時にサイズ間違えられちゃって とはどういう意味ですか?
A: The ちゃって here is used to carry the speaker's regret for their order being wrong. [Formal] Base: Verbて + しまう Conjugation: Verbて + しまって(te-form) [Casual] Base: Verb+ちゃう Conjugation: Verb+ ちゃって(te-form)
Q:注文の商品によってご提供が前後する場合がございます。 とはどういう意味ですか?
A: この場合、提供の時間が前後するという意味です。
Q:注文おきまりですか。 とはどういう意味ですか?
A: @Hikari_511 Could I take your order? Literally : Did you decide you order?
Q: 注文を追加する とはどういう意味ですか?
Q: 注文以上にしてくれる とはどういう意味ですか?
A: You do something more than expected. That's a natural saying that I'd rather writing 注文→お願い

「注文」の使い方・例文

Q: 注文 を使った例文を教えて下さい。
A: 家族みんなで同じ料理を注文した。
Q: 注文します を使った例文を教えて下さい。
A: レストランでウェイターにビールを注文します。 ピザを注文する。
Q: 注文 を使った例文を教えて下さい。
A: 「レストランで、ステーキを注文しました。」
Q: 注文 を使った例文を教えて下さい。
A: 口で使う場合は「注文いいですか?」(お店で注文するとき)や「注文が多いなぁ」(お願いを複数されたときに嫌みとして言う)ものがあります。
Q:注文する」 を使った例文を教えて下さい。
A: コーヒを注文する。 インターネットで本を注文する。 資料を作成するように部下に注文する。

「注文」の類語とその違い

Q:注文の製品は明日にも出来上がります。 と ご注文の製品は明日には出来上がります。 はどう違いますか?
A: 「にも」は、早さを強調する言い方です。これを言っている人は、明日出来上がることが早いと思っています。 「には」は、遅くてもこの時には出来上がる、という最低ラインを示す言い方です。
Q: 注文 と 依頼 と 命令 はどう違いますか?
A:注文: order. お店で欲しいものを店員に言うこと。電話で出前を頼むこと。 依頼: request. 命令: order, command. 注文と依頼は似た意味の言葉ですが… 「注文」はお店で物を買うとき(/レストランで料理を頼むとき)や、自分が希望することを伝えるときに使う言葉で、「依頼」は頼み事をするとき(when asking (person) to do)に主に使うと思います。
Q:注文の準備ができましたか? と ご注文をお伺いします? はどう違いますか?
A: Are you ready to order? May I take your order?
Q: 注文注文書 はどう違いますか?
A: Yes, 注文書 must be rather physical document than 注文 itself. It's up to you, I mean, if you wanted to emphasize "physical" itself, you should say 注文書. However, if you didn't use it, the context would tell us.
Q:注文注文 はどう違いますか?
A:注文 is more polite way to say 注文, so usually store clerk use ご注文 and customer use注文

「注文」を翻訳

Q: to order? I know about 注文する, but I was told that this is not often colloquial, so is there anothe... は 日本語 で何と言いますか?
A: オーダーする order suru
Q: 注文する時に、양파는 빼주세요>玉ねぎは抜きでお願いします でいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: その表現でも大丈夫ですよ。
Q: is there a different in meaning if i say 1. 注文をお願いします 2. 注文お願いします 3. 注文をください 4. 注文ください は 日本語 で何と言いますか?
A: No1 : May I order?, No 4 : Please order No2, 3 : These are not correct sentence.
Q: How do you pronounce ご注文わうさぎですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「注文」についての他の質問

Q: 注文して準備ませんか? この表現は自然ですか?
A: We say (注文は)お決まりですか? Have you decided ( your order) ? at most of restaurants. ^ ^
Q: 『ポッアップストーリー』と「ご注文はうさぎですか??」コラボ記念公式生放送のアーカイブはyoutubeで観えます! この表現は自然ですか?
A: @ayanami_akaha 直すとすれば「ポップアップ」と「観れます」だけです。Great 😊
Q: When I am at a restaurant and I want to make an order I say: 「すみません、注文してもよろしいですか。」. But it sounds...
A: Personally, I don't think すみません、注文してもよろしいですか is bookish. We say this when we want to order. And there's nothing wrong with people from overseas being too polite. Foreign people being impolite or too casual would be seen as snobbish.
Q: 注文とか買い物とかをする時に、五つと5点と5本がどちらがよく使いますか。
A: 実は1つ、2つ、3つでも通じるし、使う日本人はたくさんいます 「つ」はかなり広い範囲で使えるものなので、便利ですね^^ ただ、ネットショッピングやスーパーのレジなどでは、「品数」を合わせて~点と数えていると思います 注文の「件数」の場合は1件、2件だったりヤヤコシイです http://www.benricho.org/kazu/ 日本語のサイトですけど、よかったら覗いてみて下さい
Q:注文なさった この表現は自然ですか?
A:注文いただいた とか。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

注文の前後の言葉

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。