清潔の例文や意味・使い方に関するQ&A

「清潔」を含む文の意味

Q: 清潔感ならそのへんの男に絶対負けません。 とはどういう意味ですか?
A: (Someone’s) sense of cleanliness is second to none of men around.

「清潔」の使い方・例文

Q: 清潔 を使った例文を教えて下さい。
A: @huytq2710

1、この台所は清潔だ。

この表現は、このままで、OKと思います。

-----

2、この水は清潔で川の底まですんでみえる。

例えば、


水が清浄ですから、川の底まで透き通って見えます。


水が清浄で、川の底までクッキリ(と)見える。


水が澄んでいて、川の底までクッキリ(と)見える。


水が澄んでいて、川の底まで透き通って見える。


水が澄んでいて、川の底まで透き通って見えます。

etc.

は、いかがでしょうか。

-----

『です・ます調』、『だ・である調』等は、適宜調整願います。
Q: 清潔 を使った例文を教えて下さい。
A: 清潔な調理器具を使わなければ、食中毒が発生する可能性があります。
Q: 清潔 を使った例文を教えて下さい。
A: 服装は清潔感が一番だよ。

「清潔」の類語とその違い

Q: 清潔 と 清浄 と 純粋 はどう違いますか?
A: 清潔 to be clean, hygienic: such as a room, a city, a hospital
清浄 has religious or supernatural nuances: like a shrine
純粋 often describes a person's characteristic and morality (pure, naive): such as a child
Q: 清潔 と 清掃 はどう違いますか?
A: 清潔→状態(じょうたい)を表す

例)
清潔なトイレ


清掃→掃除(そうじ)する事

例)
トイレを清掃する
Q: 清潔清潔な食べ物) と 綺麗 (綺麗な食べ物) はどう違いますか?
A: @Skies_Are_Green
清潔は汚れていないの意味だけです。
でも綺麗はもう一つ見た目の綺麗さにも言える。
Q: 清潔 と きれい はどう違いますか?
A: When talking about cleaning, 清潔 and きれい are interchangeable.
They both mean clean, but "清潔" indicates more like sanitary condition than just looking good or clean.

せいけつ(清潔) clean, hygienic, sanitary

きれい(綺麗) clean, neat, tidy,

トイレを清潔に保ってください。
Please keep the restroom clean.

あの病院はとても清潔です。
That hospital is very sanitary.

部屋をきれいに保ってください。
Please keep your bedroom neat.

「清潔」を翻訳

Q: 清潔隊 は 日本語 で何と言いますか?
A: 直訳すると「清掃チーム」の事かと思います。
清潔隊は「せいけつたい」と読むと思いますが、日本では「清潔隊」と言う言い方はしません。
Q: 清潔 は 日本語 で何と言いますか?
Q: 請幫忙清潔房間及換一下床單被套 は 日本語 で何と言いますか?
A: 部屋(へや)の掃除(そうじ)とシーツ(しーつ)交換(こうかん)をしてください。

「清潔」についての他の質問

Q: What is the most common way to say "to clean something", is it 清潔? like "please clean your bed" or "I'm going to clean my room"
A: I use きれい for the same meaning of 清潔.
「ベッドをきれいにしてください」
「自分の部屋をきれいにするつもりです」
Q: 清潔にするって洗うのですか拭くのですか?
A: この場合の清潔にするは、(どこに薬を塗るのかにもよりますが、)刺激しないように石鹸を泡立てて優しく洗って、水でよく洗い流して、乾いた布で拭くという意味だと思いますよ。
Q: 清潔がすき この表現は自然ですか?
A: 私は清潔好きです。の方がより自然。
Q: ...清潔で文化レベルの高い都市だった。

why で here is used as "and"
when I read it, Iunderstand it as "with/be cause"

thank you in advance.
A: Yeah〜、as you understand, "で" in Japanese is referred as to "with" or "because". For example,
I wash my hands with soap.
石鹸で手を洗う
i stay at home because it's cold.
寒いので家にいる

Beside these. で can be used as "and".


Q: 清潔な生活を送らなければ潔い人になれるはずがない。 この表現は自然ですか?
A: @Chibisan:
文法的にはもちろん正解です。
出来れば、英語でどういうのか教えてもらえますか?

grammatically is correct.
could you type in English?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

清潔

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問